Paroles et traduction Marco Frisina - Iubilate deo
RIT.
Если
вам
понадобится
помощь.
IUBILATE
OMNIS
TERRA,
ПОЙТЕ
ПО
ВСЕЙ
ЗЕМЛЕ,
IUBILATE
DOMINO
NOSTRO,
ПОЙТЕ
ГОСПОДУ
НАШЕМУ,
ALLELUJA
ALLELUJA,
АЛЛИЛУЙЯ,
АЛЛИЛУЙЯ,
IUBILATE
DEO,
ПОЙТЕ
БОГУ,
EXULTATE
IN
LÆTITIA,
РАДУЙТЕСЬ
В
УДОВОЛЬСТВИИ,
IUBILATE
DEO.
ПОЙТЕ
БОГУ.
Laudate
eum
in
excelsis,
laudate
Dominum
nostrumomnes
angeli
et
virtutes,
laudate
eumquoniam
magnus
Rex
est
Dominussuper
omnem
terram.
Хвалите
его
в
вышних,
хвалите
Господа,
ангелов
и
силы,
хвалите
эвквониама,
великого
Царя,
который
Господствует
над
всей
землей.
Laudate
pueri
Dominum,
laudate
nomen
Dominibenedictus
nomen
eius,
benedictus
in
sæcula,
super
cælos
gloria
eius,
laudate
omnes
gentes
Хвалите
ребенка
Господу,
хвалите
имя
Доминибенедикта,
его
имя,
благословенное
во
веки
веков,
выше
небес
его
слава,
хвала
всем
народам
RIT.
Если
вам
понадобится
помощь.
Laudate
eum
omnes
angeli,
laudate
omnes
virtutes,
in
æternum
laudate
eumomnes
gentes
et
populi,
quia
ipse
mandavitet
omnia
creata
sunt.
Хвалите
его
все
ангелы,
хвалите
все
силы,
в
вечной
хвале
всем
народам
и
людям,
потому
что
он
повелевает
всем
сущим
быть
сотворенными.
RIT.
Если
вам
понадобится
помощь.
Iubilate
Deo,
omnis
terra.
Пойте
Богу,
всей
земле.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): liturgia, marco frisina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.