Paroles et traduction Marco Frisina - O Sion, loda il Salvatore
O
Sion,
loda
il
salvatore
О
Сион,
хвала
спасителю
E
canta
con
gioia
il
tuo
pastore
И
пой
с
радостью
пастырь
твой
Con
forza
e
giubilo
cantiamo
a
lui
С
силой
и
ликованием
поем
ему
A
cristo
redentore
delle
genti
Христу-Искупителю
народов
Che
dona
al
mondo
il
suo
corpo
Который
дает
миру
свое
тело
E
salva
ogni
uomo
col
suo
sangue
И
спасает
каждого
человека
своей
кровью
O
pane
vivo
che
dai
vita
О
живой
хлеб,
дающий
жизнь
Sei
dono
d′amore
alla
tua
chiesa
Ты
дар
любви
к
своей
церкви
Riuniti
insieme
nella
cena
Собрались
вместе
на
ужин
Donasti
agli
apostoli
il
tuo
corpo
Ты
даровал
апостолам
тело
твое
Il
memoriale
rinnoviamo
Мемориал
мы
обновляем
E
riceviamo
il
tuo
dono
di
grazia
И
мы
получаем
твой
дар
благодати
Sei
nuova
pasqua,
nuova
legge
Ты
новая
Пасха,
Новый
закон
Che
compie
gli
antichi
misteri
Совершающий
древние
тайны
La
realtà
disperde
l'ombra
Реальность
рассеивает
тень
La
luce
ormai
rischiara
ogni
tenebra
Свет
теперь
рискует
любой
тьмой
Si
svela
il
segno
dell′amore
Он
раскрывает
знак
любви
Rifulge
il
mistero
di
salvezza
Разгадывает
тайну
спасения
Al
tuo
comando
obbedienti
По
вашей
команде
послушно
Il
pane
e
il
vino
consacriamo
Хлеб
и
вино
освящаем
Per
noi
certezza
è
nella
fede
Для
нас
уверенность
в
вере
Il
pane
si
trasforma
in
vera
carne
Хлеб
превращается
в
настоящее
мясо
Il
vino
è
cambiato
in
sangue
Вино
превратилось
в
кровь
Non
vedi,
ma
la
fede
ti
conferma
Ты
не
видишь,
но
вера
подтверждает
тебя
Mistero
di
realtà
sublimi
Тайна
возвышенной
реальности
Nel
segno
che
appare
si
nasconde
В
появившемся
знаке
скрывается
Tu
mangi
carne,
bevi
sangue
Ты
ешь
мясо,
пьешь
кровь
Ma
Cristo
è
presente
in
ogni
specie
Но
Христос
присутствует
во
всех
видах
Non
si
divide
nè
si
spezza
Не
расколется
и
не
расколется
è
tutto
nell'intero
e
nel
frammento
это
все
в
целом
и
фрагменте
O
Buon
Pastore,
vero
pane
О
Добрый
Пастырь,
настоящий
хлеб
Gesù
pietà
della
tua
Chiesa
Иисус
помилует
вашу
церковь
Difendi
e
nutri
i
tuoi
fratelli
Защитите
и
накормите
своих
братьев
E
guidali
alla
terra
dei
viventi
И
веди
их
в
землю
живых
Sedendo
a
mensa
nel
tuo
cielo
Сидя
в
столовой
в
вашем
небе
Godremo
della
gioia
dei
tuoi
santi
Мы
будем
наслаждаться
радостью
ваших
святых
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Frisina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.