Marco Frisina - Sollevate porte i vostri frontali - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Marco Frisina - Sollevate porte i vostri frontali




Sollevate porte i vostri frontali
Возносите, врата, ваши вершины
Sollevate, o porte, i vostri frontali
Возносите, врата, ваши вершины,
Alzatevi, porte antiche
Поднимитесь, врата вечные,
Ed entri il re della gloria
И войдет Царь славы.
Il re della gloria
Царь славы.
Del Signore è la terra e quanto contiene
Господня земля и что наполняет ее,
L′universo e i suoi abitanti
Вселенная и жители ее.
Lui l'ha fondata sui mari
Он основал ее на морях
E sui fiumi l′ha stabilita
И на реках утвердил ее.
Sollevate, o porte, i vostri frontali
Возносите, врата, ваши вершины,
Alzatevi, porte antiche
Поднимитесь, врата вечные,
Ed entri il re della gloria
И войдет Царь славы.
Il re della gloria
Царь славы.
Chi potrà salire il monte del Signore
Кто взойдет на гору Господню?
Chi starà nel suo luogo santo?
Кто станет на святом месте Его?
Chi ha mani innocenti
Тот, у кого руки неповинны,
Chi ha labbra e cuore puro
У кого уста и сердце чисты.
Sollevate, o porte, i vostri frontali
Возносите, врата, ваши вершины,
Alzatevi, porte antiche
Поднимитесь, врата вечные,
Ed entri il re della gloria
И войдет Царь славы.
Il re della gloria
Царь славы.
Otterrà la benedizione dal Signore
Получит благословение от Господа,
La giustizia da Dio sua salvezza
Милость от Бога, спасение свое.
Ecco la generazione
Вот род,
Che ricerca il tuo volto, Signore
Который ищет лика Твоего, Господи.
Sollevate, o porte, i vostri frontali
Возносите, врата, ваши вершины,
Alzatevi, porte antiche
Поднимитесь, врата вечные,
Ed entri il re della gloria
И войдет Царь славы.
Il re della gloria
Царь славы.





Writer(s): Marco Frisina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.