Paroles et traduction en russe Marco Frisina - Sollevate porte i vostri frontali
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sollevate porte i vostri frontali
Возносите, врата, ваши вершины
Sollevate,
o
porte,
i
vostri
frontali
Возносите,
врата,
ваши
вершины,
Alzatevi,
porte
antiche
Поднимитесь,
врата
вечные,
Ed
entri
il
re
della
gloria
И
войдет
Царь
славы.
Il
re
della
gloria
Царь
славы.
Del
Signore
è
la
terra
e
quanto
contiene
Господня
земля
и
что
наполняет
ее,
L′universo
e
i
suoi
abitanti
Вселенная
и
жители
ее.
Lui
l'ha
fondata
sui
mari
Он
основал
ее
на
морях
E
sui
fiumi
l′ha
stabilita
И
на
реках
утвердил
ее.
Sollevate,
o
porte,
i
vostri
frontali
Возносите,
врата,
ваши
вершины,
Alzatevi,
porte
antiche
Поднимитесь,
врата
вечные,
Ed
entri
il
re
della
gloria
И
войдет
Царь
славы.
Il
re
della
gloria
Царь
славы.
Chi
potrà
salire
il
monte
del
Signore
Кто
взойдет
на
гору
Господню?
Chi
starà
nel
suo
luogo
santo?
Кто
станет
на
святом
месте
Его?
Chi
ha
mani
innocenti
Тот,
у
кого
руки
неповинны,
Chi
ha
labbra
e
cuore
puro
У
кого
уста
и
сердце
чисты.
Sollevate,
o
porte,
i
vostri
frontali
Возносите,
врата,
ваши
вершины,
Alzatevi,
porte
antiche
Поднимитесь,
врата
вечные,
Ed
entri
il
re
della
gloria
И
войдет
Царь
славы.
Il
re
della
gloria
Царь
славы.
Otterrà
la
benedizione
dal
Signore
Получит
благословение
от
Господа,
La
giustizia
da
Dio
sua
salvezza
Милость
от
Бога,
спасение
свое.
Ecco
la
generazione
Вот
род,
Che
ricerca
il
tuo
volto,
Signore
Который
ищет
лика
Твоего,
Господи.
Sollevate,
o
porte,
i
vostri
frontali
Возносите,
врата,
ваши
вершины,
Alzatevi,
porte
antiche
Поднимитесь,
врата
вечные,
Ed
entri
il
re
della
gloria
И
войдет
Царь
славы.
Il
re
della
gloria
Царь
славы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Frisina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.