Paroles et traduction Marco Frisina - Tu che abiti al riparo dell'Altissimo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
che
abiti
al
riparo
dell′Altissimo
Ты
живешь
в
убежище
Всевышнего
E
dimori
all'ombra
dell′Onnipotente
И
пребывай
в
тени
Всемогущего
Dì
al
Signore:
"Mio
rifugio
e
mia
salvezza
Скажи
Господу:
"прибежище
мое
и
спасение
мое
Mio
Dio
in
cui
confido"
Мой
Бог,
на
которого
я
уповаю"
Mio
rifugio
e
mia
fortezza
Мое
убежище
и
моя
крепость
è
il
Signore,
nostro
Dio
Господь,
Бог
наш
Al
riparo
della
sua
ombra
В
укрытие
своей
тени
Io
non
temerò
Я
не
буду
бояться
Egli
ti
libererà
dal
cacciatore
Он
освободит
тебя
от
охотника
Dai
suoi
lacci
e
dalla
peste
che
distrugge
От
его
шнурков
и
от
чумы,
которая
разрушает
Perché
lui
ti
coprirà
con
le
sue
ali
Потому
что
он
покроет
тебя
своими
крыльями
E
sarà
il
tuo
rifugio
И
это
будет
твоим
убежищем
Mio
rifugio
e
mia
fortezza
Мое
убежище
и
моя
крепость
è
il
Signore,
nostro
Dio
Господь,
Бог
наш
Al
riparo
della
sua
ombra
В
укрытие
своей
тени
Io
non
temerò
Я
не
буду
бояться
La
sua
fedeltà
è
scudo
e
corazza
Его
верность-щит
и
кираса
Non
temere
i
terrori
della
notte
Не
бойтесь
ужасов
ночи
Né
la
freccia
che
di
giorno
ti
colpisce
Ни
стрела,
которая
днем
бьет
вас
Né
la
peste
o
lo
sterminio
Ни
чумы,
ни
истребления
Mio
rifugio
e
mia
fortezza
Мое
убежище
и
моя
крепость
è
il
Signore,
nostro
Dio
Господь,
Бог
наш
Al
riparo
della
sua
ombra
В
укрытие
своей
тени
Io
non
temerò
Я
не
буду
бояться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Frisina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.