Marco Frisina - Venite al banchetto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Marco Frisina - Venite al banchetto




Venite al banchetto
Приходите на пир
Venite, venite al banchetto
Приходите, приходите на пир,
Venite, venite alle nozze del Re
Приходите, приходите на брачный пир Царя.
Venite, tutto è pronto
Приходите, всё готово,
Beato chi siede alla sua mensa
Блажен, кто сидит за Его столом.
Venite, venite al banchetto
Приходите, приходите на пир,
Venite, venite alle nozze del Re
Приходите, приходите на брачный пир Царя.
Venite, tutto è pronto
Приходите, всё готово,
Beato chi siede alla sua mensa
Блажен, кто сидит за Его столом.
Ci invita il Signore al banchetto
Господь приглашает нас на пир,
Che nel suo amore egli offre per noi
Который в любви Своей Он предлагает нам.
Beato chi accoglie l′invito di grazia
Блажен, кто принимает приглашение благодати,
"Venite alle nozze, tutto è pronto"
"Приходите на брачный пир, всё готово".
Venite, venite al banchetto
Приходите, приходите на пир,
Venite, venite alle nozze del Re
Приходите, приходите на брачный пир Царя.
Venite, tutto è pronto
Приходите, всё готово,
Beato chi siede alla sua mensa
Блажен, кто сидит за Его столом.
Scompaia dal cuore ogni affanno
Пусть исчезнет из сердца всякая тревога,
L'amore vinca ogni tenebra
Пусть любовь победит всякую тьму.
Beato chi porta l′amore e la pace
Блажен, кто несёт любовь и мир,
Sarà chiamato figlio di Dio
Будет назван сыном Божьим.
Venite, venite al banchetto
Приходите, приходите на пир,
Venite, venite alle nozze del Re
Приходите, приходите на брачный пир Царя.
Venite, tutto è pronto
Приходите, всё готово,
Beato chi siede alla sua mensa
Блажен, кто сидит за Его столом.
Ci chiama il Signore alla sua mensa
Господь зовёт нас к Своему столу,
Invita i poveri al banchetto
Приглашает бедных на пир.
Beato chi dona con gioia il suo cuore
Блажен, кто с радостью дарит своё сердце
E spezza il pane con i suoi fratelli
И преломляет хлеб со своими братьями.
Venite, venite al banchetto
Приходите, приходите на пир,
Venite, venite alle nozze del Re
Приходите, приходите на брачный пир Царя.
Venite, tutto è pronto
Приходите, всё готово,
Beato chi siede alla sua mensa
Блажен, кто сидит за Его столом.
Di gioia le nozze dell'Agnello
Брачный пир Агнца, полный радости,
Ricolmano il cuore della Chiesa
Наполняет сердце Церкви.
Beato chi serve alla mensa di Cristo
Блажен, кто служит за столом Христовым,
Sarà strumento di misericordia
Будет орудием милосердия.
Venite, venite al banchetto
Приходите, приходите на пир,
Venite, venite alle nozze del Re
Приходите, приходите на брачный пир Царя.
Venite, tutto è pronto
Приходите, всё готово,
Beato chi siede alla sua mensa
Блажен, кто сидит за Его столом.





Writer(s): Marco Frisina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.