Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien en somme
Im Grunde nichts
Cap
au
sud
en
vol
plané
Caresse
sur
le
higway
Kurs
Süden
im
Segelflug,
Streicheln
über
den
Highway
Moiteur
des
eaux
et
forêts
Le
gout
des
fruit
pressès
Feuchte
der
Gewässer
und
Wälder,
der
Geschmack
gepresster
Früchte
Ce
n'est
rien
en
somme
qu'un
jeux
de
paume
Es
ist
im
Grunde
nichts
als
ein
Tennisspiel
Café
noir
comme
à
Rome...
arome
Schwarzer
Kaffee
wie
in
Rom...
Aroma
Laisse
moi
chercher
a
tatons
Tirer
le
manches
a
fond
Lass
mich
tastend
suchen,
die
Hebel
ganz
durchziehen
Presser
sur
le
bouton
franchir
le
mur
du
son
Auf
den
Knopf
drücken,
die
Schallmauer
durchbrechen
Ce
n'est
rien
en
somme
qu'un
jeux
de
paume
Es
ist
im
Grunde
nichts
als
ein
Tennisspiel
Café
noir
comme
à
Rome...
arome
Schwarzer
Kaffee
wie
in
Rom...
Aroma
Ma
main
qui
passe
e
qui
revient
Meine
Hand
die
geht
und
wiederkehrt
Cherche
sa
place
un
coup
pour
rien
Sucht
ihren
Platz,
ein
Schlag
ins
Leere
La
rivière
coule
entre
mes
doigts
Der
Fluss
rinnt
zwischen
meinen
Fingern
Sous
ma
culotte
de
soie
Unter
meiner
Seidenhose
Ce
n'est
rien
en
somme
qu'un
jeux
de
paume
Es
ist
im
Grunde
nichts
als
ein
Tennisspiel
Café
noir
comme
à
Rome...
arome
Schwarzer
Kaffee
wie
in
Rom...
Aroma
Ma
main
qui
danse
et
se
retient
Meine
Hand
die
tanzt
und
zögert
Brulant
un
cierge
a
tous
le
saints
Eine
Kerze
für
alle
Heiligen
brennend
La
rivière
coule
entre
mes
doigts
Der
Fluss
rinnt
zwischen
meinen
Fingern
Sous
ma
culotte
de
soie
Unter
meiner
Seidenhose
Ce
n'est
rien
en
somme
qu'un
jeux
de
paume
Es
ist
im
Grunde
nichts
als
ein
Tennisspiel
C'est
monotone
atome...
à
Rome
Monoton
wie
ein
Atom...
in
Rom
Rien
en
somme
qu'un
jeux
de
paume
Nichts
im
Grunde
als
ein
Tennisspiel
C'est
mon
automne
à
Rome
Es
ist
mein
Herbst
in
Rom
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.