Paroles et traduction Marco Masini - Che giorno è (feat. Bianca Atzei)
Che giorno è (feat. Bianca Atzei)
What Day Is It (feat. Bianca Atzei)
Che
giorno
è
What
day
is
it
Ti
stai
annoiando
di
te
You're
getting
bored
of
yourself
Che
parli
cinicamente
When
you
talk
cynically
Niente
vale
niente
Nothing
is
worth
anything
Ti
vedo
ma
sei
assente
I
see
you
but
you're
absent
Quasi
trasparente
Almost
transparent
Dimmi
che
giorno
è
Tell
me
what
day
it
is
Ti
stai
stufando
anche
te
You're
getting
fed
up
with
yourself
too
Di
non
avere
un
posto
Of
not
having
a
place
Un
sogno
che
è
rimasto
A
dream
that's
been
left
behind
E
non
sentire
il
gusto
And
not
feeling
the
taste
Del
sole
a
ferragosto
Of
the
sun
in
August
E
no
così
non
va
No,
it
can't
go
on
like
this
Non
stiamo
mica
giocando
We're
not
just
playing
around
Con
questa
eternità...
l'eternità
With
this
eternity...
eternity
Vivere
cadere
vivere
e
rialzarsi
vivere
Living,
falling,
living
and
rising
again,
living
Ricominciare
Starting
over
Come
la
prima
volta
Like
the
first
time
Dimmi
che
adesso
t'importa
Tell
me
that
it
matters
to
you
now
E
smettila
di
smettere
And
stop
giving
up
Vivere
ed
amarsi
vivere
e
lasciarsi
vivere
e
Living
and
loving,
living
and
leaving,
living
and
Riconquistarsi
Winning
each
other
back
Come
l'ultima
volta
Like
the
last
time
In
questa
vita
che
ha
fretta
In
this
life
that's
in
a
hurry
Di
vivere
che
giorno
è,
che
giorno
è
To
live,
what
day
is
it,
what
day
is
it
Che
giorno
è
What
day
is
it
Se
ti
accontenti
di
te
If
you're
content
with
yourself
Se
resti
ancora
a
ieri
If
you're
still
stuck
in
yesterday
A
tutti
quei
desideri
In
all
those
desires
Pensieri
con
le
ali
Thoughts
with
wings
Ma
sempre
e
solo
da
domani
But
always
and
only
from
tomorrow
E
invece
è
tutto
qua...
è
qua
And
instead
it's
all
here...
it's
here
È
come
un
appuntamento
It's
like
an
appointment
Con
la
casualità
With
chance
Vivere
cadere
vivere
e
rialzarsi
vivere
Living,
falling,
living
and
rising
again,
living
Ricominciare
Starting
over
Come
la
prima
volta
Like
the
first
time
Dimmi
che
adesso
t'importa
Tell
me
that
it
matters
to
you
now
E
smettila
di
smettere
And
stop
giving
up
Vivere
ed
amarsi
vivere
e
lasciarsi
vivere
riconquistarsi
Living
and
loving,
living
and
leaving,
living
and
winning
each
other
back
Come
l'ultima
volta
Like
the
last
time
In
questa
vita
che
ha
fretta
In
this
life
that's
in
a
hurry
Di
vivere
che
giorno
è,
che
giorno
è
To
live,
what
day
is
it,
what
day
is
it
Che
giorno
è
What
day
is
it
Dimmi
che
è
il
giorno
perfetto,
sì
Tell
me
it's
the
perfect
day,
yes
Per
ritrovarci
già,
trovarti
qua
To
find
each
other
again,
to
meet
you
here
E
riniziare
a
vivere
And
start
living
again
Vivere
ed
amarsi
vivere
e
lasciarsi
vivere
riconquistarsi
Living
and
loving,
living
and
leaving,
living
and
winning
each
other
back
Come
l'ultima
volta
Like
the
last
time
In
questa
vita
che
ha
fretta
In
this
life
that's
in
a
hurry
Riapriamo
ancora
una
porta
Let's
open
another
door
E
raddrizziamo
la
rotta
And
set
a
course
Per
vivere
che
giorno
è
To
live,
what
day
is
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federica Fratoni, Daniele Coro, Marco Masini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.