Paroles et traduction Marco Masini - Fra la pace e l'inferno (feat. Rita Bellanza)
Fra la pace e l'inferno (feat. Rita Bellanza)
Between Peace and Hell (feat. Rita Bellanza)
Resta
così
per
sempre
Stay
like
this
forever
Come
una
rondine
Like
a
swallow
Che
perdona
e
non
chiede
niente
That
forgives
and
asks
nothing
A
quelli
come
me
From
those
like
me
Che
ho
creduto
soltanto
al
mio
istinto
di
andare
Who
only
believed
in
my
instinct
to
go
Di
lasciare
la
riva
e
di
prendere
il
mare
To
leave
the
shore
and
take
to
the
sea
E
ora
ho
quasi
paura
ma
ho
voglia
And
now
I'm
almost
scared
but
I
want
to
Di
scoprire
di
nuovo
il
sole
Rediscover
the
sun
In
tutti
i
colori
che
ha
In
all
its
colors
La
giustizia
che
c'è
in
un
fiore
The
justice
that's
in
a
flower
Tu
non
la
scordare
mai
Don't
you
ever
forget
it
Sento
nelle
tue
mani
I
feel
in
your
hands
L'odore
di
casa
The
smell
of
home
Della
mia
timidezza
e
anche
un
po'
presuntuosa
Of
my
shyness
and
also
a
bit
presumptuous
Ma
era
solo
paura
e
bisogno
But
it
was
only
fear
and
need
Ma
tu
abbracciami
qui
But
hold
me
here
Attraversami
qui
Go
through
me
here
Fra
la
pace
e
l'inferno
Between
peace
and
hell
C'è
una
parte
di
noi
There's
a
part
of
us
Che
va
avanti
così
That
goes
on
like
this
Si
ricorda
e
dimentica
Remembers
and
forgets
Resta
così
per
sempre
Stay
like
this
forever
Resta
così
per
sempre
Stay
like
this
forever
Una
foto
in
quella
casa
al
mare
A
photo
in
that
house
by
the
sea
Argine
libero
Free
embankment
I
primi
passi
i
primi
denti
The
first
steps,
the
first
teeth
E
con
tua
madre
fu
dolcemente
And
with
your
mother
it
was
gently
Conta
fino
a
dieci
che
mi
nascondo
Count
to
ten
while
I
hide
Quando
ti
ho
voluto
When
I
wanted
you
Poi
non
mi
hai
trovato
Then
you
didn't
find
me
Oggi
non
ho
paura
e
ritorno
Today
I'm
not
afraid
and
I'm
back
E
io
ritorno
da
te
And
I'm
coming
back
to
you
Ma
tu
abbracciami
qui
But
hold
me
here
Attraversami
qui
Go
through
me
here
Fra
la
pace
e
l'inferno
Between
peace
and
hell
C'è
una
parte
di
noi
There's
a
part
of
us
Che
va
avanti
così
That
goes
on
like
this
Si
ricorda
e
dimentica
Remembers
and
forgets
Se
non
c'è
una
cura
per
le
corde
più
nascoste
If
there's
no
cure
for
the
most
hidden
chords
Se
non
c'è
una
cosa
bella
che
sorprenda
le
risposte
If
there's
no
beautiful
thing
that
surprises
the
answers
Se
non
ce
n'è
di
aver
vissuto
mille
vite
alla
mia
età
If
there's
none
that
I've
lived
a
thousand
lives
in
my
age
Se
non
c'è
che
tu
ci
sei
ti
odierò
un'altra
volta
If
there's
none
that
you're
there,
I'll
hate
you
one
more
time
Ma
tu
abbracciami
qui
But
hold
me
here
Attraversami
qui
Go
through
me
here
Fra
la
pace
e
l'inferno
Between
peace
and
hell
Fra
la
pace
e
l'inferno
Between
peace
and
hell
Forse
resta
di
noi
Maybe
there's
left
of
us
Una
storia
di
un
film
A
story
from
a
movie
Che
se
mai
si
dimentica
That
if
ever
forgotten
Resta
così
per
sempre
Stay
like
this
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valerio Carboni, Diego Calvetti, Marco Masini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.