Marco Masini feat. Jessica Morlacchi - Nel mondo dei sogni - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marco Masini feat. Jessica Morlacchi - Nel mondo dei sogni




Nel mondo dei sogni
In the World of Dreams
Questa volta, vedrai, spegnerò le parole
This time, you'll see, I will turn off the words
Per guardarmi attraverso i tuoi occhi
To look at myself through your eyes
Ridi pure se vuoi, ma in un angolo del cuore
Laugh if you want, but in a corner of my heart
Ho scoperto i miei mille difetti
I discovered my thousand faults
Quante promesse ho tradito con te
How many promises have I betrayed with you
Piccola vita che sai
Little life that you know
Le risposte ai perché di una storia tutta mia
The answers to the why of a story that's all mine
Ma continui a girare il tuo film
But you keep filming your movie
Dammi un attimo in più, tutto quello che puoi
Give me a moment more, all that you can
La dolcezza di avere vent'anni
The sweetness of being twenty
Perché in fondo sei tu che mi coccoli e poi
Because deep down you are the one who pampers me and then
Ti diverti a cambiare programmi
You have fun changing plans
Tu che non sbagli e troppe volte m'insegni, lasciami qui
You who make no mistakes and too often teach me, leave me here
Perché nel mondo dei sogni
Because in the world of dreams
Apri i tuoi occhi oltre quello che sei nei sogni (Nei miei)
Open your eyes beyond what you are in dreams (In mine)
Cogli la rosa che non muore mai
Pluck the rose that never dies
Questa volta, vedrai, mi saprò innamorare
This time, you'll see, I will know how to fall in love
Del profumo di un'altra stagione
With the scent of another season
Di una stupida idea, lascia pure che sia
Of a silly idea, let it be
La carezza di un'altra illusione
The caress of another illusion
E dolcemente scappare con te
And gently run away with you
Cambiando cuore e città
Changing heart and city
Dammi un cielo più blu per non credere mai
Give me a bluer sky so I never believe
Che il respiro del vento si fermi
That the breath of the wind will stop
Perché in fondo sei tu a dipingermi e poi
Because deep down you are the one who paints me and then
Ti diverti a sbiadire i contorni
You enjoy blurring the outlines
Tu che non piangi e stringi in tasca i tuoi pugni
You who don't cry and clench your fists in your pocket
Lasciami qui, perché nel mondo dei sogni
Leave me here, because in the world of dreams
Apri i tuoi occhi oltre quello che sei nei sogni (Nei miei)
Open your eyes beyond what you are in dreams (In mine)
Cogli la rosa e vivrai nel mondo dei sogni
Pluck the rose and you will live in the world of dreams
Dammi un attimo in più, tutto quello che puoi
Give me a moment more, all that you can
E se dici davvero di amarmi (Respirandomi tu)
And if you really say you love me (Breathing on me)
Prima o poi capirai che ho bisogno, ho bisogno di te
Sooner or later you will understand that I need, I need you
Di te che sei bella e sorridendo mi svegli
You who are beautiful and smiling wake me up
Dici di sì, perché nel mondo dei sogni
You say yes, because in the world of dreams
Apri i tuoi occhi oltre quello che sei nei sogni (Nei miei)
Open your eyes beyond what you are in dreams (In mine)
Cogli la rosa che non muore mai
Pluck the rose that never dies





Writer(s): Orlandi Goffredo, Dati Giuseppe, Masini Marco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.