Paroles et traduction Marco Masini - A 200 all'ora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A 200 all'ora
At 200 Miles Per Hour
Mi
sento
libero
soltanto
quando
corro
in
macchina,
I
only
feel
free
when
I'm
racing
in
my
car,
Contro
qualunque
regola,
Against
all
the
rules,
Dietro
a
un
miraggio
che
nell'anima
si
appiccica,
Chasing
a
mirage
that
sticks
to
my
soul,
Come
alle
Reebok
il
chewing-gum,
Like
chewing
gum
to
Reeboks,
La
strada
è
diventata
un
lungo
fiume
alcolico,
The
road
has
become
a
long,
alcoholic
river,
Le
gambe
come
canne
di
bambù,
My
legs
like
bamboo
canes,
La
notte
scorre
ingenua
come
una
pellicola,
The
night
flows
innocently
like
a
film,
Ma
in
questo
film
non
ci
sei
tu.
But
you're
not
in
this
film.
Andrò,
andrò
più
forte
di
me,
I'll
go,
go
faster
than
myself,
A
200
All'ora
e
ancora
di
più.
At
200
miles
per
hour,
and
more.
Ma
all'improvviso
freno
vomitando
rabbia
e
musica,
But
suddenly
I
brake,
vomiting
up
anger
and
music,
Nel
flash
di
quell'infanzia
mia,
In
a
flash
of
my
childhood,
Perché
la
vita
dura
il
tempo
di
un
fiammifero
Because
life
lasts
as
long
as
a
match,
Eppure
adesso
hai
voglia
di
buttarla
via,
Yet
now
you
want
to
throw
it
away,
La
corsa
senza
senso
in
gara
col
pericolo
The
senseless
race
to
danger
Ha
fatto
un'altra
vittima,
lo
so,
Has
claimed
another
victim,
I
know,
Avessi
almeno
più
coraggio
per
raggiungermi,
If
only
I
had
more
courage
to
catch
up
with
myself,
Ma
senza
uccidermi
però.
But
without
killing
myself.
Sarò,
sarò,
sarò
debole,
I'll
be,
I'll
be,
I'll
be
weak,
Ma
non
ho
paura
di
scegliere
che
But
I'm
not
afraid
to
choose
what
Vivrò,
vivrò,
sarà
facile,
I'll
live,
I'll
live,
it'll
be
easy,
A
200
All'ora,
ma
solo
qui
dentro
di
me!
At
200
miles
per
hour,
but
only
inside
me!
Ma
solo
qui
dentro
di
me!
But
only
inside
me!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuseppe Dati, Marco Masini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.