Paroles et traduction Marco Masini - A Cosa Pensi
A Cosa Pensi
О чем ты думаешь
Da
sola
chiusa
in
una
stanza
Одна
в
запертой
комнате
Cammina
l'anima
su
e
giù
Твоя
душа
мечется
туда-сюда
Hai
perso
la
speranza
Ты
потеряла
надежду
E
non
parliamo
più
И
мы
больше
не
разговариваем
E
ti
vergogni
a
tirar
fuori
И
тебе
стыдно
выплеснуть
Il
tuo
veleno
anche
con
me
Свой
яд
даже
на
меня
Ed
ogni
giorno
muori
И
каждый
день
ты
умираешь
E
allora
muoio
come
te.
И
тогда
я
умираю,
как
и
ты.
Come
un
teppista
lo
spavento
Как
труса,
тебя
охватывает
ужас
Ti
assale
la
fragilità
Твоя
хрупкость
La
vivi
come
un
fallimento
Ты
воспринимаешь
это
как
неудачу
Chi
ti
proteggerà?
Кто
тебя
защитит?
I
giorni
andati
e
le
occasioni
Прошедшие
дни
и
возможности
I
sogni
persi
per
la
via
Мечты,
потерянные
на
пути
Sul
tuo
diario
delusioni
В
твоем
дневнике
разочарования
Abissi
di
malinconia.
Бездны
меланхолии.
Il
tuo
dolore
è
senza
voce
Твоя
боль
безмолвна
Sbagliato
come
il
mio
Ошибается,
как
и
моя
Sei
chiusa
in
una
noce
Ты
заперта
в
ореховой
скорлупе
Con
la
paura
dei
tuoi
vuoti
immensi
...
Со
страхом
перед
своей
непомерной
пустотой
...
A
cosa
pensi
senza
di
me
О
чем
ты
думаешь
без
меня
A
cosa
pensi
che
cosa
c'è?
О
чем
ты
думаешь,
что
происходит?
Vorrei
che
mi
trattassi
male
Я
хотел
бы,
чтобы
ты
обошлась
со
мной
жестко
Che
ti
gettassi
addosso
a
me
Чтобы
набросилась
на
меня
Con
una
furia
di
animale
Со
звериной
яростью
Per
liberarti
di
te
Чтобы
освободиться
от
себя
E
non
vedere
che
ti
arrendi
И
не
видеть,
как
ты
сдаешься
Che
hai
voglia
di
buttarti
via
Что
ты
хочешь
все
бросить
E
questo
buio
non
l'accendi
И
ты
не
зажжешь
этот
мрак
E
non
hai
voce
anima
mia!
И
у
тебя
нет
голоса,
дорогая
моя!
Da
sola
con
la
tua
ferita
Одна
со
своей
раной
Su
quanti
libri
cercherai
В
скольких
книгах
ты
попытаешься
найти
Di
stare
al
gioco
della
vita
Как
играть
в
игру
жизни
Che
non
si
impara
mai
Которой
никогда
не
научишься
Perché
non
prendi
la
mia
voce
Почему
бы
тебе
не
воспользоваться
моим
голосом
Il
tuo
dolore
è
come
il
mio
Твоя
боль
похожа
на
мою
Vorrei
spaccare
questa
noce
Я
бы
хотел
расколоть
эту
ореховую
скорлупу
E
liberarti
dai
tuoi
vuoti
immensi
...
И
освободить
тебя
от
твоей
непомерной
пустоты
...
A
cosa
pensi
senza
di
me
О
чем
ты
думаешь
без
меня
A
cosa
pensi
che
cosa
c'è?
О
чем
ты
думаешь,
что
происходит?
Vorrei
saperlo
anch'io
Я
тоже
хотел
бы
знать
A
cosa
pensi,
a
cosa
pensi
amore
mio.
О
чем
ты
думаешь,
о
чем
ты
думаешь,
моя
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuseppe Dati, Marco Masini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.