Marco Masini - All'altro capo di un filo - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marco Masini - All'altro capo di un filo - Live




All'altro capo di un filo - Live
All'altro capo di un filo - Live
Mi fischiano le orecchie, forse stai parlando di me
My ears are ringing, maybe you're talking about me
Dall'altro lato della lontananza
From the other side of the distance
Se male o bene non lo so, però mi fischiano le orecchie
Whether bad or good, I don't know, but my ears are ringing
Forse stai pensando di me
Maybe you're thinking about me
Ma sono qui all'altro capo di un filo
But I'm here at the other end of a wire
Che ancora stringo e che non lascio andare
That I'm still holding onto and won't let go
Io no, cercando l'uscita di quel labirinto
Me, searching for the exit to that labyrinth
Che ho costruito per non farmi trovare
That I built to avoid being found
Qui conto le volte che ho perso e che ho vinto
Here I count the times I've lost and won
Ma il filo non lo lascio andare
But I won't let go of the wire
E vivo a intermittenza
And I live intermittently
Con questo sole in faccia e dentro un'altra pioggia
With this sun in my face and inside another rain
Di piccole amnesie, progetti più importanti
Of small amnesias, bigger plans
E nuove nostalgie negli attimi incoerenti
And new nostalgia in incoherent moments
E il tempo non rallenta e lascia nelle tasche l
And time doesn't slow down and leaves in my pockets
E note di passaggio
And passing notes
Potevo fare meglio e dovrei fare meglio
I could have done better and I should do better
Tutte le volte che dico oramai...
Every time I say now...
Dovrei scappare adesso e invece resto immobile qui
I should run away now, but instead I stand still here
Ad osservare le mie mani calde, superflue senza la tua faccia
Observing my warm hands, redundant without your face
in mezzo e forse stanchezza o è suggestione
There in the middle and perhaps it's tiredness or just imagination
La sete che ho adesso di semplicità, di occhi negli occhi
The thirst I have now for simplicity, for eyes meeting eyes
Semplice e pelle su pelle, semplice
Simple and skin on skin, simple
E vivo a intermittenza
And I live intermittently
Con questo sole in faccia e dentro un'altra pioggia
With this sun in my face and inside another rain
Di facili risposte per scomode domande
Of easy answers to uncomfortable questions
Con le unghie sugli specchi qualcosa poi si perde
With my fingernails against the mirrors, something gets lost
Si corre per distrarsi, si corre per salvarsi o solo per stancarsi
We run to distract ourselves, we run to save ourselves or just to get tired
Si corre per paura a volte per coraggio ma resto senza fiato
We run out of fear sometimes, out of courage, but I'm out of breath
E troppo lungo il viaggio
And the journey is too long
Ti immagino così
I imagine you like this
Nel punto esatto dov'è la tua vita
In the exact spot where your life is
Dall'altra parte di un volo
On the other side of a flight
Che non so fare io in questa splendida scatola vuota
That I can't do in this splendid empty box
All'altro capo di un filo
At the other end of the wire
E vivo a intermittenza
And I live intermittently
Con questo sole in faccia e dentro un'altra pioggia
With this sun in my face and inside another rain
Di nuove ipocrisie, affetti virtuali
Of new hypocrisies, virtual affections
In cerca di altre idee in questi giorni uguali
In search of other ideas in these same days
E il tempo non rallenta e lascia sulla strada
And time doesn't slow down and leaves on the road
Le tracce mai seguite
The tracks never followed
Potevo fare meglio e dovrei fare meglio
I could have done better and I should do better
Tutte le volte che dico ormai...
Every time I say now...
Mi fischiano le orecchie, forse stai parlando di me
My ears are ringing, maybe you're talking about me
Che resto qui all'altro capo di un filo che ancora stringo
That I'm here at the other end of a wire that I'm still holding onto
E che non lascio andare
And that I won't let go





Writer(s): Antonio Iammarino, Marco Masini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.