Marco Masini - Beato Te - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marco Masini - Beato Te




Beato Te
Beato Te
La testa in una scatola
Your head in a box
I libri nello zaino
Books in your backpack
Ti arrampichi sul tram
You climb on the streetcar
Di un lunedì
On a Monday
E il mondo è quel giocattolo
And the world is that toy
Che non è più per me
That is no longer for me
Beato te
Blessed are you
Che hai solo 15 anni ed il pollice verde
Who is only 15 years old and has a green thumb
Di chi non sa
Of someone who doesn't know
Cosa vuol dire vivere
What to say live
Beato te
Blessed are you
Che credi ancora agli amici che hai
Who still believes in the friends you have
E sei per tutti l'immagine di un libro aperto
And are for everyone the image of an open book
Vorrei, col tuo permesso, illuderti così
I would like, with your permission, to deceive you
Che avrai quel che meriti un giorno
That you will have what you deserve one day
E che ogni traguardo raggiungerai
And that you will reach every goal
Sarebbe bello lo so
It would be nice, I know
Ma presto o tardi però
But sooner or later
Magari in mezzo ad un tramonto
Maybe in the middle of a sunset
Ti accorgerai che siamo foglie al vento
You will realize that we are leaves in the wind
Gente di passaggio, marinai
Passing people, sailors
Beato te
Blessed are you
Che non lo sai
Who doesn't know
Stamani ho visto un petalo
This morning I saw a petal
Cadere sopra il tavolo
Fall on the table
Nell'attimo di un ciak
In the moment of a shot
E' già finito il nostro film
Our film is already over
E tutto si dimentica
And everything is forgotten
E non si sa perché
And you don't know why
Beato te
Blessed are you
Che hai ancora tutta la vita davanti
Who still has their whole life ahead of them
E puoi così
And so you can
Sprecare giorni e lacrime
Waste days and tears
Beato te
Blessed are you
Che hai in quel sorriso la gioia che avevo
Who have in that smile the joy that I had
E che vuoi metterci il cuore in quel preservativo
And that you want to put your heart in that condom
Vorrei, col tuo permesso, illuderti che andrà così
I would like, with your permission, to deceive you
Che avrai tutto il mondo ai tuoi piedi
That you will have the whole world at your feet
Ma che per un figlio te ne fregherai
But that you will not care for a child
Sarebbe bello lo so
It would be nice, I know
Ma presto o tardi però
But sooner or later
Vivendo dentro ai suoi disegni
Living inside his drawings
Saprai che siamo fatti come i sogni
You will know that we are made like dreams
Storia senza storia nel replay
History without history in the replay
Bugie di un re
Lies of a king
Che non si è visto mai
Who has never been seen
Gente di passaggio, marinai
Passing people, sailors
Beato te
Blessed are you
Che non lo sai
Who doesn't know





Writer(s): Beppe Dati, Marco Masini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.