Paroles et traduction Marco Masini - Briciole
Quante
cose
ci
dividono
lo
sai
Знаешь,
сколько
всего
нас
разделяет
Oggi
che
abbiamo
fretta
Сегодня,
когда
мы
так
спешим
Ed
amarsi
è
difficile
И
любить
друг
друга
так
сложно
I
tuoi
occhi
che
sorridono
a
metà
Твои
глаза,
улыбающиеся
лишь
наполовину,
Calamitano
azione
e
parole
Притягивают
действия
и
слова,
Tu
che
reciti
distrattamente
Ты,
рассеянно
играющая
свою
роль,
Io
che
mi
eccito
nei
sogni
miei
Я,
возбуждающийся
в
своих
мечтах,
In
questo
letto
privo
di
orizzonte
В
этой
постели,
лишенной
горизонта,
Dove
il
sole
non
tramonta
mai
Где
солнце
никогда
не
заходит.
Vedi
caro
amore
mio
Видишь,
моя
дорогая
любовь,
Come
si
apre
le
braccia
Как
раскрываются
объятия
A
un
vento
senza
fiato
Бездыханному
ветру,
All'ultima
bugia
Последней
лжи,
Al
silenzio
che
Тишине,
которая
Accusa
i
colpevoli
Обвиняет
виновных.
Come
si
esce
dalla
festa
Как
уходишь
с
праздника
Con
il
trucco
in
faccia
С
макияжем
на
лице,
Il
cuore
un
po'
ubriaco
Слегка
пьяным
сердцем
E
una
fotografia
И
фотографией.
Come
qualcosa
che
Как
что-то,
Non
appartiene
a
noi
Не
принадлежащее
нам,
Restano
le
briciole
però
Остаются
лишь
крошки,
но
все
же
Si
continua
a
fingere
lo
sai
Мы
продолжаем
притворяться,
знаешь,
Quante
strade
ci
allontanano
da
qui
Сколько
дорог
уводят
нас
отсюда,
Ma
le
speranze
incollate
ai
difetti
Но
надежды,
приклеенные
к
недостаткам,
Guariscono
le
ferite
di
ogni
estranea
verità
Залечивают
раны
любой
чужой
правды,
Risparmiandoci
l'ultimo
errore
possibile
Избавляя
нас
от
последней
возможной
ошибки.
Così
il
passato
muore
nel
presente
Так
прошлое
умирает
в
настоящем,
E
ci
incontriamo
un'altra
volta
qui
И
мы
снова
встречаемся
здесь,
Nell'infinito
di
un
istante
В
бесконечности
мгновения,
Come
due
interpreti
di
un
altro
film
Как
два
актера
другого
фильма.
Vedi
caro
amore
mio
Видишь,
моя
дорогая
любовь,
Anche
sotto
la
pioggia
Даже
под
дождем
Un
altro
vento
stende
la
sua
biancheria
Другой
ветер
развешивает
свое
белье
Ed
asciuga
le
colpe
e
le
lacrime
И
сушит
вину
и
слезы.
Anche
quando
senza
orchestra
Даже
когда
без
оркестра
Il
battito
solfeggia
Сердце
выбивает
ритм,
E
l'ultimo
rimasto
И
последнее,
что
осталось,
Ancora
ci
appartiene
Все
еще
принадлежит
нам.
E
se
lo
voglio
e
se
lo
vuoi
И
если
я
хочу
и
если
ты
хочешь,
Ci
aspetteremo
qui
Мы
будем
ждать
друг
друга
здесь.
Forse
è
solo
il
bisogno
di
vivere
Может
быть,
это
просто
жажда
жизни,
Ecco
perché
in
questo
addio
Вот
почему
в
этом
прощании
Mi
cadi
fra
le
braccia
Ты
падаешь
мне
в
объятия,
E
sembra
solo
un
gioco
И
это
кажется
всего
лишь
игрой
Della
fantasia
Воображения,
Un'altra
scusa
Еще
одним
предлогом
Per
accorgersi
di
noi
Чтобы
вспомнить
о
нас.
Restano
le
briciole
però
Остаются
лишь
крошки,
но
все
же
Si
continua
a
fingere
lo
sai
Мы
продолжаем
притворяться,
знаешь,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beppe Dati
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.