Marco Masini - Caro babbo - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marco Masini - Caro babbo - Live




Caro babbo - Live
Dear Father - Live
Mi sembravi alto altissimo quando ero piccolino
You seemed so tall when I was but a wee little child
Eri il mio gigante buono che giocava a nascondino
You were the kind giant that would play hide-and-seek with me
Mi batteva forte il cuore mentre stavo ad aspettare
My heart would pound as I awaited your approach
Felice di nascondermi ma anche di farmi trovare.
Eager to hide but also excited to be found.
Ti sentivo forte e a volte mi facevi un po′ paura
You felt so strong and sometimes you would frighten me a bit
Ma eri il mio cavallo docile e il tappeto la pianura
But you were my trusty steed and the carpet was the plain
E scendevo e camminavo nelle tue scarpe pesanti
And I would walk in your heavy shoes
Fra colline di poltrone coi miei passi da gigante.
Like a giant taking giant steps.
Era dolce era dolcissimo
It was sweet, so very sweet
Lo ricordo e te lo dico
I remember it and I tell you
Eri il mio più grande eroe
You were my greatest hero
Eri il primo vero amico
You were my first true friend
Sei però rimpicciolito i primi anni della scuola
But you started to shrink during my early years in school
Tornavi tardi a casa e la mamma sempre sola
You would come home late and my mother would always be alone
Mi svegliavo d'improvviso e ti sentivo ancora urlare
I would wake up suddenly and hear you still yelling
Eri sempre più nervoso e non mi stavi ad ascoltare
You were always more and more on edge and you wouldn't listen to me
Altre volte mi picchiavi e le tue parole dure
Other times, you would hit me and your harsh words
Spalancavano soltanto una vita di paure.
Only opened up a life of fear.
Eri assente e irraggiungibile
You were absent and unreachable
Io ti odiavo e te lo dico
I hated you and I tell you
Eri in sogno l′uomo nero
In my dreams, you were the bogeyman
Eri a un tratto il mio nemico.
All of a sudden, you were my enemy.
E ho portato come un lutto il tuo sangue nelle vene
And I carried your blood in my veins like a mourning
Ma il mio cuore per dispetto ti voleva ancora bene
But my heart loved you out of spite
E ora babbo te lo scrivo come quando ero bambino
And now, father, I write this to you as when I was a child
Come quando per trovarci giocavamo a nascondino.
As when we played hide-and-seek to find each other.
E ora è freddo anzi freddissimo
And now it's cold, so very cold
Piango mentre te lo dico
I cry as I tell you
Cosa aspetti ad arrivare
What are you waiting for?
Babbo se mi sei amico.
Father, if you're my friend.
Era dolce era dolcissimo
It was sweet, so very sweet
L'ho capito e te lo scrivo
I've understood it and I write it to you
Quante volte io dovrò morire
How many times must I die
Per sentirmi ancora vivo?
To feel alive again?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.