Marco Masini - Cenerentola innamorata - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marco Masini - Cenerentola innamorata




Cenerentola innamorata
Cinderella in Love
Ho capito, è una cosa seria
I get it, it's a serious thing
E poi ora non puoi parlare
And now you can't talk
Vengo a prenderti io stasera
I'll come get you tonight
Quando esci da lavorare
When you get off work
Una breve telefonata
A brief phone call
Lo sai bene che siamo amici
You know well that we're friends
Non è vero che sei sbagliata
It's not true that you're wrong
Siamo tutti un po' più infelici
We're all a little more unhappy
E ti ascolto parlare appena
And I listen to you talk just now
Dal tuo tenero nascondiglio
From your loving hideout
Alla fine di questa cena
At the end of this dinner
Tu mi dici che aspetti un figlio
You tell me you're expecting a child
Lui ti ha detto che non è pronto
He told you he's not ready
E che è suo non lo puoi provare
And that you can't prove it's his
Ti ha lasciata da sola e intanto
He left you alone and meanwhile
Tu da sola non sai che fare
You don't know what to do
Era bello sentirsi amata
It was nice to feel loved
Nei suoi occhi vedevi il mare
In his eyes you saw the sea
Cenerentola innamorata
Cinderella in love
A tuo padre non riesci a dirlo
You can't tell your father
Proprio lui fiero di sua figlia
He's so proud of his daughter
Hai paura e non vuoi ferirlo
You're scared and you don't want to hurt him
In poltrona mentre sbadiglia
In the armchair as he yawns
Di tua madre poi ti vergogni
Of your mother you're ashamed
Non vuoi dirle che ti piaceva
You don't want to tell her you liked it
Far l'amore scambiarsi i sogni
Making love, exchanging dreams
Lei lo ha fatto perché doveva
She did it because she had to
Cosa vuoi che ti posso dire
What do you want me to tell you?
Non so darti nessun consiglio
I can't give you any advice
Forse devi solo sentire
Maybe you just need to feel
Se davvero lo vuoi un figlio
If you really want a child
Di un amore una volta sola
Of a love once in a lifetime
Di un amore che non è amore
Of a love that is not love
E la notte ci pensi ancora
And at night you think about it again
Mentre piangi e non sai che fare
As you cry and don't know what to do
Ma non è vero che sei sbagliata
But it's not true that you're wrong
Nei suoi occhi vedevi il mare
In his eyes you saw the sea
Cenerentola innamorata
Cinderella in love
Quando usciamo dal ristorante
When we leave the restaurant
Sembri ancora più piccolina
You look even smaller
C'è una luna come un gigante
There is a moon like a giant
E parlando è già domattina
And talking is already tomorrow
Sotto il muro dell'ospedale
Under the hospital wall
Che terribile decisione
What a terrible decision
Piccolina fra il bene e il male
Little one, between good and evil
Piccolina su quel portone
Little one, on that door
Poi ti fermi e ritorni indietro
Then you stop and go back
Nel mio cuore me l'aspettavo
In my heart I expected it
Mentre l'alba ci appanna il vetro
As the dawn fogs up the window
Tu sorridi a un amore nuovo
You smile at a new love
Con il sole ti porto a casa
With the sun I'll take you home
Ed in macchina vuoi cantare
And in the car you want to sing
Sei felice come una sposa
You're happy like a bride
Perché adesso lo sai che fare
Because now you know what to do
Perché adesso ti senti amata
Because now you feel loved
E dai tuoi occhi si vede il mare
And from your eyes you can see the sea
Cenerentola innamorata
Cinderella in love





Writer(s): Giuseppe Dati, Giancarlo Bigazzi, Marco Masini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.