Marco Masini - E Chi Se Ne Frega - traduction des paroles en anglais

E Chi Se Ne Frega - Marco Masinitraduction en anglais




E Chi Se Ne Frega
Who Cares
Lo so che il tempo lo sa
I know that time knows
Che siamo nascosti qua,
That we are hidden here,
In fuga dalla realtà,
Escaping from reality,
E Chi Se Ne Frega.
Who cares.
L′iguana dei passi tuoi,
The iguana of your steps,
Il tuo inguine di viva orchidea,
Your groin, a living orchid,
Dove annegano gli occhi miei
Where my eyes drown
E il tempo si ambigua. [E il tempo si ambigua...]
And time becomes ambiguous. [And time becomes ambiguous...]
Io da qui non mi muovo più, [Io da qui non mi muovo più,]
I won't move from here anymore, [I won't move from here anymore,]
Abbracciato a una cruce, tu, [abbracciato a una cruce, tu,]
Embraced in a cross, you, [embraced in a cross, you,]
Mentre il sole riallaga il blu, [mentre il sole riallaga il blu,]
While the sun floods the blue again, [while the sun floods the blue again,]
E Chi Se Ne Frega. [E Chi Se Ne Frega.]
Who cares. [Who cares.]
Voglio quello che vuoi tu, [Voglio quello che vuoi tu,]
I want what you want, [I want what you want,]
Voglio il tempo che non ho [voglio il tempo che non ho]
I want the time I don't have [I want the time I don't have]
E l'avrò! [e l′avrò!]
And I will have it! [and I will have it!]
Il tempo ai cani e la polizia,
Time for the dogs and the police,
Sbaranzia e dietrologia,
Noise and conspiracy theories,
Fa che insegua la nostra scia,
May they follow our trail,
E Chi Se Ne Frega. [E Chi Se Ne Frega...]
Who cares. [Who cares...]
Io da qui non mi muovo più, [Io da qui non mi muovo più,]
I won't move from here anymore, [I won't move from here anymore,]
Neanche se te ne andassi tu, [neanche se te ne andassi tu,]
Not even if you leave me, [not even if you leave me,]
Su quest'erba che guarda in su [su quest'erba che guarda in su]
On this grass that looks up [on this grass that looks up]
E sembra che prega. [e sembra che prega.]
And seems to pray. [and seems to pray.]
Voglio quello che tu vuoi, [Voglio quello che tu vuoi,]
I want what you want, [I want what you want,]
Voglio quello che vorrai, [voglio quello che vorrai,]
I want what you will want, [I want what you will want,]
Voglio vivere di più, [voglio vivere di più,]
I want to live more, [I want to live more,]
Voglio il tempo che non ho [voglio il tempo che non ho]
I want the time I don't have [I want the time I don't have]
E l′avrò, sì! [e l′avrò, sì!]
And I will have it, yes! [and I will have it, yes!]
Lo so che il tempo lo sa
I know that time knows
Che siamo nascosti qua
That we are hidden here
E se vuoi ci raggiungerà,
And if you want, it will reach us,
Ma chi se ne frega!
But who cares!





Writer(s): James Alan Hetfield


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.