Paroles et traduction Marco Masini - Fatti Furbo
Bambino
che
sorridi
e
ti
sorrido
anch'io
Девочка,
что
улыбаешься,
и
я
тебе
отвечу
Fra
queste
mille
strade
della
vita
Среди
этих
тысяч
дорог
жизни
Fatti
furbo
e
scegli
la
salita
Будь
хитрее
и
выбирай
путь
наверх
Che
forse
è
quella
più
vicina
a
Dio
Ведь
это,
возможно,
самый
близкий
к
Богу
путь
Scrivile
sull'acqua
le
tue
poesie
Пиши
стихи
на
воде
Parla
con
gli
animali
e
con
i
fiori
Разговаривай
с
животными
и
цветами
E
ruba
al
cielo
tutti
i
suoi
colori
И
похищай
у
неба
все
цвета
Ed
arrossisci
dopo
le
bugie
И
красней,
когда
солжёшь
Affacciati
prudente
Осмотрись
осторожно
Come
un
filo
d'erba
Как
травинка
E
ascolta
il
vento
И
прислушайся
к
ветру
Cosa
ti
dirà
Что
он
тебе
скажет
Sicuro
nella
tua
fragilità
В
своей
хрупкой
уверенности
Ingenuamente
fatti
furbo
По-детски
будь
хитрее
Dai
sempre
tutto
Всегда
отдавай
всё
A
chi
non
ti
può
dare
niente
Тем,
кто
не
может
дать
тебе
ничего
E
fai
del
cuore
il
tuo
salvadanaio
Сделай
из
сердца
копилку
Se
ti
sfiora
un
soffio
di
infelicità
Если
тебя
коснулось
дуновение
несчастья
Fatti
furbo
e
prendi
questa
vita
come
va
Будь
хитрее
и
прими
эту
жизнь
такой,
какая
она
есть
Quando
avrai
paura
dell'oscurità
Когда
тебя
охватит
страх
темноты
Prendi
la
luna
e
legala
al
cuscino
Возьми
луну
и
привяжи
к
подушке
Cresci
ma
resta
sempre
un
po'
bambino
Расти,
но
всегда
оставайся
немного
ребёнком
E
il
mondo
il
tuo
giocattolo
sarà
И
мир
будет
твоей
игрушкой
Fatti
furbo
e
sogna
l'impossibile
Будь
хитрее
и
мечтай
о
невозможном
Cerca
un
amore
piccolo
e
gigante
Ищи
любовь
маленькую
и
великую
L'amore
quello
più
forte
della
morte
Любовь,
которая
сильнее
смерти
E
quando
passerà
vicino
a
te
И
когда
она
пройдёт
рядом
с
тобой
Non
fare
come
me
che
Не
будь
как
я
Ho
preso
un
futto
acerbo
Который
взял
незрелый
фрукт
Gli
ho
dato
un
morso
Откусил
его
E
l'ho
buttato
via
И
выбросил
E
adesso
ne
ho
un'enorme
nostalgia
А
теперь
у
меня
огромная
по
нему
тоска
Diventa
grande
e
guarda
gli
occhi
Стань
взрослым
и
посмотри
в
глаза
Di
una
ragazza
che
non
apre
mai
la
bocca
Девушке,
которая
никогда
не
открывает
рта
E
tiene
tutto
dentro
come
te
И
хранит
всё
внутри,
как
и
ты
E
se
un
giorno
verrà
il
giorno
dell'addio
И
если
когда-нибудь
настанет
день
разлуки
E
non
lasciarla
come
ho
fatto
io...
И
не
бросай
её,
как
я...
E
non
lacsiarla
come
ho
fatto
io.
И
не
бросай
её,
как
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beppe Dati, Bigazzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.