Marco Masini - Hazte Duro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marco Masini - Hazte Duro




Hazte Duro
Become Strong
Chiquillo que sonríes cuando yo sonrío,
Little one, you smile when I smile,
En esos mil caminos de la vida
On those thousand paths of life
astuto elige la salida,
Be smart, choose the exit,
Que esté cerca de Dios, cariño mío.
That is close to God, my dear.
Escríbele en el agua bellas poesías,
Write beautiful poems in the water,
Ama a los animales y a las flores,
Love animals and flowers,
Y roba al cielo todos sus colores,
And steal all the colors from the sky,
Y ponte rojo tras una mentira.
And blush after a lie.
Hazte duro,
Become strong,
Asómate prudente
Look out cautiously
Como un hilo de hierba,
Like a blade of grass,
Y escucha al viento
And listen to the wind
Lo que te dirá,
What it will tell you,
Seguro de tu gran fragilidad.
Sure of your great fragility.
Ingenuamente hazte duro,
Naively become strong,
Da siempre todo
Always give your all
A quien jamás daría nada,
To those who would never give anything,
Haz de tu corazón tu salvavidas
Make your heart your life preserver
Si te roza un soplo de infelicidad,
If a breath of unhappiness touches you,
Hazte duro y tómate la vida como va.
Be strong and take life as it comes.
Cuando tengas miedo de la oscuridad,
When you are afraid of the dark,
Toma la luna y cuélgala de un hilo,
Take the moon and hang it from a thread,
Crece, mas permanece un poco niño,
Grow, but remain a child a little,
Y con el mundo entero jugarás.
And you will play with the whole world.
Se astuto, y suena lo imposible,
Be clever, and dream the impossible,
Busca un amor pequeño y de gigante,
Seek a small and giant love,
Que sea mucho mas fuerte que la muerte,
That is much stronger than death,
Y cuando tu lo tengas junto a ti.
And when you have it by your side.
Hazte duro,
Become strong,
No comas como yo
Don't eat like me
De un fruto agrio, amargo,
Of a sour, bitter fruit,
Que yo mordía
That I would bite
Y luego lo escupía,
And then spit it out,
Hundiéndome en el mar de mi agonía.
Sinking into the sea of my agony.
Que se hace grande y mira al fondo
That becomes big and looks at the bottom
De aquellos ojos que no comprendían nunca,
Of those eyes that never understood,
Que se callaban todo como tú.
That kept everything quiet like you.
Y si un día se te marchan como un río,
And if one day they leave like a river,
Hazte duro,
Become strong,
Y no les dejes ir, pequeño mío,
And don't let them go, my little one,
Hazte duro,
Become strong,
Y no les dejes ir, pequeño mío.
And don't let them go, my little one.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.