Paroles et traduction Marco Masini - Il buffone del momento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il buffone del momento
The Jester of the Moment
Erano
i
tuoi
occhi
il
sole
di
quei
giorni
Your
eyes
were
the
sun
of
those
days
Quando
due
più
due
per
noi
faceva
ancora
tre.
When
two
plus
two
for
us
was
three.
Quella
legerezza
di
sentirci
eterni
come
bolle
di
sapone
That
lightness
of
feeling
eternal
as
soap
bubbles
Esplose
nella
fretta
di
crescere
Exploded
in
the
haste
of
growing
up
E
quando
al
buio
le
mie
mani
And
when
in
the
dark
my
hands
Sfioravano
imbranate
i
seni
tuoi
Awkwardly
grazed
your
breasts
Ti
lasciai
come
si
lascia
il
cuore
fra
i
giocattoli
di
un'altra
età.
I
left
you
as
you
leave
your
heart
among
the
toys
of
another
age.
E
ti
cerco
in
quell'angolo
azzurro
And
I
look
for
you
in
that
blue
corner
Di
ogni
donna
che
passa
di
qui
nel
silenzio
della
luna
e
il
suo
cielo
d'amianto.
Of
every
woman
who
passes
by
here
in
the
silence
of
the
moon
and
its
asbestos
sky.
Sono
il
buffone
del
momento
I
am
the
jester
of
the
moment
Devo
far
ridere
il
mio
re
I
have
to
make
my
king
laugh
E
non
ho
tempo
per
amare
pensare
e
tornare
da
te
And
I
have
no
time
to
love
to
think
and
to
come
back
to
you
Oggi
no,
non
piango.
Not
today,
I'm
not
crying.
Ma
anche
dagli
errori
non
s'impara
niente
But
even
from
mistakes
you
don't
learn
anything
Avrei
voluto
un
figlio
già
un
migliaio
di
anni
fa
I
would
have
wanted
a
child
already
a
thousand
years
ago
(Qualcuno
da
difendere
dalla
solitudine)
(Someone
to
defend
from
loneliness)
Quante
volte
infatti
tra
la
notte
e
il
giorno
cado
e
mi
ricordo
quando
mi
dicevi
How
many
times
between
night
and
day
I
fall
and
I
remember
when
you
used
to
tell
me
Marco
non
smettere
ancora.
Marco,
don't
stop
yet.
E
quanto
ti
volevo
bene
io
And
how
much
I
loved
you
E
quanto
mi
volevi
bene
tu
And
how
much
you
loved
me
Comunque
sia
lasciami
ingoiare
il
sale
Anyway
let
me
swallow
the
salt
Attraversare
il
mare
e
non
salvarmi
mai.
Cross
the
sea
and
never
be
saved.
E
ti
cerco
in
quell'angolo
azzuro
And
I
look
for
you
in
that
blue
corner
Dove
amore
d'amore
morì
Where
love
of
love
died
Fra
le
braccia
di
una
vita
sognata
soltanto.
In
the
arms
of
a
life
only
dreamt
of.
Sono
il
buffone
del
momento
I
am
the
jester
of
the
moment
Devo
far
ridere
il
mio
re
I
have
to
make
my
king
laugh
E
non
ho
tempo
per
amare
e
pensare
e
tornare
da
te
And
I
have
no
time
to
love
and
think
and
come
back
to
you
Lascerò
che
ti
rimanga
dentro
il
lampo
di
un
sorriso
che
non
è
più
mio.
I'll
let
you
have
the
lightning
of
a
smile
that
is
no
longer
mine.
E
ora
vattene
via
da
ogni
sogno,
il
più
lontano
lontano
da
qui
And
now
go
away
from
every
dream,
the
farthest
far
from
here
Ma
rimani
nella
stessa
carezza
di
ieri
But
stay
in
the
same
caress
of
yesterday
E
perdonami
se
ho
tradito
quel
nostro
sentimento
And
forgive
me
if
I
betrayed
our
feeling
E
il
tuo
dolore
non
ho
pianto
And
I
didn't
cry
your
pain
Ma
sei
tu
che
hai
vinto.
But
it's
you
who
won.
Sono
il
buffone
del
momento
I
am
the
jester
of
the
moment
Devo
far
ridere
il
mio
re
I
have
to
make
my
king
laugh
E
non
ho
tempo
per
amare
pensare
tornare
da
te
And
I
have
no
time
to
love
to
think
to
come
back
to
you
Oggi
no.
non
piango
Not
today.
not
crying
Io
rimango
qui.
I'm
staying
here.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuseppe Dati, Marco Masini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.