Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Giorno Dei Perdenti
Der Tag der Verlierer
La
sveglia
si
risveglia
dentro
me
Der
Wecker
klingelt
tief
in
mir
La
radio
ci
riabbuffa
di
allegria
Das
Radio
dröhnt
mit
falscher
Fröhlichkeit
Una
locomotiva
da
caffè
Eine
Kaffeemaschine
schnaubt
herbei
Bisogna
fare
sempre
economia
Man
muss
stets
sparsam
sein
Che
i
soldi
non
si
trovano
per
strada.
Denn
Geld
liegt
nicht
auf
der
Straße
rum.
Per
strada
dove
urla
la
città
Auf
Straßen,
wo
die
Stadt
schreit
Dove
s'invecchia
e
non
si
cresce
mai
Wo
man
alt
wird,
doch
nie
erwachsen
Dai
muri
cola
la
pubblicità
Von
Wänden
tropft
die
Reklame
E
quel
che
cerchi
sempre
non
ce
l'hai
Was
du
suchst,
hast
du
nie
E
poi
ti
tocca
ancora
lavorare.
Und
dann
musst
du
wieder
malochen.
È
un
giorno
come
un
altro
Es
ist
ein
Tag
wie
jeder
andere
E
ho
voglia
di
andar
via
Und
ich
will
einfach
weg
Salvarmi
con
un
salto
Mich
retten
mit
einem
Sprung
Dalla
malinconia
Vor
der
Melancholie
è
un
giorno
come
tanti
lo
so
Es
ist
ein
Tag
wie
viele,
ich
weiß
è
un
altro
vuoto
in
me
Ein
weiteres
Loch
in
mir
è
polvere
tra
i
denti
Es
ist
Staub
zwischen
Zähnen
è
un
bagno
nel
bidet
Ein
Bad
im
Bidetschwall
è
il
giorno
dei
perdenti
Es
ist
der
Tag
der
Verlierer
è
un
giorno
che
non
c'è.
Ein
Tag,
den's
nicht
gibt.
La
gente
prega
in
banca
il
suo
Gesù
Die
Leute
beten
in
der
Bank
zu
Jesus
Ed
io
che
non
mi
voglio
bene
ormai
Und
ich,
der
ich
mich
nicht
mehr
mag
Mi
penso
rosso
e
poi
mi
vesto
blu
Denk'
mich
rot,
doch
zieh'
mich
blau
an
E
mi
diverto
a
mettermi
nei
guai
Und
amüsier'
mich,
Ärger
zu
suchen
E
già
si
è
fatta
l'ora
di
mangiare.
Und
schon
ist
es
Essenszeit.
È
un
giorno
come
un
altro
Es
ist
ein
Tag
wie
jeder
andere
Un'altra
malattia
Noch
eine
Krankheit
mehr
Un
muro
troppo
alto
Eine
Mauer
zu
hoch
Un
occhio
che
mi
spia
Ein
Auge,
das
mich
beobachtet
è
un
giorno
come
un
sasso
lo
so
Es
ist
ein
Tag
wie
ein
Stein,
ich
weiß
Che
becca
sempre
me
Der
immer
mich
trifft
La
vita
che
non
posso
Das
Leben,
das
ich
nicht
kann
è
un
asso
contro
il
re.
Ist
ein
Ass
gegen
den
König.
E
quanti
giorni
ancora
e
quanti
Wie
viele
Tage
noch,
wie
viele
Sarò
un
prigioniero
in
me
Werd'
ich
Gefangener
in
mir
sein
Che
fossa
da
serpenti
Diese
Schlangengrube
L'amore
che
non
c'è
Der
Liebe,
die
nicht
da
ist
è
il
giorno
dei
perdenti
Es
ist
der
Tag
der
Verlierer
è
un
giorno
senza
te.
Ein
Tag
ohne
dich.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Mario Manzani, Giuseppe Dati, Marco Masini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.