Marco Masini - Invece di scriverti una canzone - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marco Masini - Invece di scriverti una canzone




Invece di scriverti una canzone
Instead of Writing You a Song
Non so se ne sono capace ma staremo a vedere
I don't know if I am capable but we'll see
Lo dice già il tempo che non c'è altro da dire e forse saremo lontani
The weather already says there is nothing else to say and maybe we'll be far away
Ma so che resta qualcosa come dopo che piove che tutto si riposa
But I know something remains, like after it rains, everything rests
La vita che è uno sputo e noi che in fondo ci arrendiamo
Life is a spit and in the end we surrender
Se rimpiango qualcosa è di essere stato troppo umano
If I regret anything it's being too human
Siamo solo animali a digiuno, lasciati senza cena
We are just animals fasting, left without dinner
Proprio la sera più bella della più bella primavera
Precisely on the most beautiful evening of the most beautiful spring
Non so se ne sono capace ma ora torna a dormire
I don't know if I am capable but now go back to sleep
Ora prova a dormire, ora vengo a dormire
Now try to sleep, now I'm coming to sleep
E invece di scriverti una canzone ti darò un bacio
And instead of writing you a song, I'll give you a kiss
Adesso che ho la soluzione io te lo voglio dire
Now that I have the solution, I want to tell you
Non vale niente, vale tutto, tanto comunque è uguale
It's worth nothing, it's worth everything, anyway it's the same
E invece di scriverti una canzone che poi magari non ti piace
And instead of writing you a song that you might not like
Lascia stare, io non darò soddisfazione
Let it go, I will not give satisfaction
A un'altra cosa che alla fine è solo non amare me
To another thing that in the end is just not loving me
Perché mi sentirei sconfitto a non seguire ciò che sento
Because I would feel defeated not to follow what I feel
Tu che cosa mai ti aspetti? lo segui mai il vento?
What do you expect? Do you ever follow the wind?
Per quelle volte che ho educatamente sorvolato
For those times that I have politely flown over
Per non dire anche a me stesso che non avrei sbagliato
So as not to say even to myself that I would not have been wrong
Io non so se ne sono capace, ma ci voglio provare
I don't know if I am capable, but I want to try
Non ti dico riuscire, ora torna a dormire
Not saying I'll succeed, now go back to sleep
E invece di scriverti una canzone ti darò un bacio
And instead of writing you a song, I'll give you a kiss
Adesso che ho la soluzione io te lo voglio dire
Now that I have the solution, I want to tell you
Non vale niente, vale tutto
It's worth nothing, it's worth everything
Tanto comunque è uguale e invece di scriverti una canzone
Anyway, it's the same and instead of writing you a song
Che poi magari non ti piace, lascia stare io non darò soddisfazione
That you might not like, let it go, I will not give satisfaction
A un'altra cosa che alla fine è solo non amare me
To another thing that in the end is just not loving me
Ma in fondo lo sai che mi piace, trovare anche l'altra versione
But deep down you know that I like it, to find the other version too
Ora che sai tutto di me e io so solo il tuo nome
Now that you know everything about me and I only know your name
E invece di scriverti una canzone...
And instead of writing you a song...
Io ti darò un bacio
I will give you a kiss
Adesso che ho la soluzione io te lo voglio dire
Now that I have the solution, I want to tell you
Non vale niente, vale tutto tanto comunque è uguale
It's worth nothing, it's worth everything, anyway it's the same
E invece di scriverti una canzone che poi magari non ti piace
And instead of writing you a song that you might not like
Lascia stare, io non darò soddisfazione
Let it go, I will not give satisfaction
A un'altra cosa che alla fine è solo non amare me
To another thing that in the end is just not loving me
è solo non amare me
Is just not loving me
Non so se ne sono capace, ma staremo a vedere
I don't know if I am capable, but we'll see





Writer(s): Sergio Vallarino, Diego Calvetti, Marco Masini, Pietro Stefanini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.