Paroles et traduction Marco Masini - Invece di scriverti una canzone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Invece di scriverti una canzone
Вместо того, чтобы написать тебе песню
Non
so
se
ne
sono
capace
ma
staremo
a
vedere
Не
знаю,
способен
ли
я,
но
посмотрим
Lo
dice
già
il
tempo
che
non
c'è
altro
da
dire
e
forse
saremo
lontani
Время
уже
говорит,
что
больше
нечего
сказать,
и,
возможно,
мы
будем
далеки
друг
от
друга
Ma
so
che
resta
qualcosa
come
dopo
che
piove
che
tutto
si
riposa
Но
я
знаю,
что
что-то
остается,
как
после
дождя,
когда
все
успокаивается
La
vita
che
è
uno
sputo
e
noi
che
in
fondo
ci
arrendiamo
Жизнь,
которая
словно
плевок,
и
мы,
в
конце
концов,
сдаемся
Se
rimpiango
qualcosa
è
di
essere
stato
troppo
umano
Если
я
о
чем-то
и
жалею,
так
это
о
том,
что
был
слишком
человечным
Siamo
solo
animali
a
digiuno,
lasciati
senza
cena
Мы
всего
лишь
голодные
животные,
оставленные
без
ужина
Proprio
la
sera
più
bella
della
più
bella
primavera
Именно
в
самый
прекрасный
вечер
самой
прекрасной
весны
Non
so
se
ne
sono
capace
ma
ora
torna
a
dormire
Не
знаю,
способен
ли
я,
но
теперь
возвращайся
спать
Ora
prova
a
dormire,
ora
vengo
a
dormire
Теперь
попробуй
уснуть,
теперь
я
иду
спать
E
invece
di
scriverti
una
canzone
ti
darò
un
bacio
И
вместо
того,
чтобы
написать
тебе
песню,
я
поцелую
тебя
Adesso
che
ho
la
soluzione
io
te
lo
voglio
dire
Теперь,
когда
у
меня
есть
решение,
я
хочу
сказать
тебе
Non
vale
niente,
vale
tutto,
tanto
comunque
è
uguale
Это
ничего
не
стоит,
это
стоит
всего,
в
любом
случае,
это
одинаково
E
invece
di
scriverti
una
canzone
che
poi
magari
non
ti
piace
И
вместо
того,
чтобы
писать
тебе
песню,
которая
тебе,
возможно,
не
понравится
Lascia
stare,
io
non
darò
soddisfazione
Оставь,
я
не
дам
удовлетворения
A
un'altra
cosa
che
alla
fine
è
solo
non
amare
me
Еще
чему-то,
что
в
конце
концов
означает
просто
не
любить
меня
Perché
mi
sentirei
sconfitto
a
non
seguire
ciò
che
sento
Потому
что
я
чувствовал
бы
себя
побежденным,
не
следуя
тому,
что
чувствую
Tu
che
cosa
mai
ti
aspetti?
lo
segui
mai
il
vento?
Чего
ты
ждешь?
Ты
когда-нибудь
следуешь
за
ветром?
Per
quelle
volte
che
ho
educatamente
sorvolato
За
те
разы,
когда
я
вежливо
умалчивал
Per
non
dire
anche
a
me
stesso
che
non
avrei
sbagliato
Чтобы
не
говорить
даже
себе,
что
я
не
ошибся
бы
Io
non
so
se
ne
sono
capace,
ma
ci
voglio
provare
Я
не
знаю,
способен
ли
я,
но
я
хочу
попробовать
Non
ti
dico
riuscire,
ora
torna
a
dormire
Я
не
говорю,
что
добьюсь
успеха,
теперь
возвращайся
спать
E
invece
di
scriverti
una
canzone
ti
darò
un
bacio
И
вместо
того,
чтобы
написать
тебе
песню,
я
поцелую
тебя
Adesso
che
ho
la
soluzione
io
te
lo
voglio
dire
Теперь,
когда
у
меня
есть
решение,
я
хочу
сказать
тебе
Non
vale
niente,
vale
tutto
Это
ничего
не
стоит,
это
стоит
всего
Tanto
comunque
è
uguale
e
invece
di
scriverti
una
canzone
В
любом
случае,
это
одинаково,
и
вместо
того,
чтобы
писать
тебе
песню
Che
poi
magari
non
ti
piace,
lascia
stare
io
non
darò
soddisfazione
Которая
тебе,
возможно,
не
понравится,
оставь,
я
не
дам
удовлетворения
A
un'altra
cosa
che
alla
fine
è
solo
non
amare
me
Еще
чему-то,
что
в
конце
концов
означает
просто
не
любить
меня
Ma
in
fondo
lo
sai
che
mi
piace,
trovare
anche
l'altra
versione
Но
в
глубине
души
ты
знаешь,
что
мне
нравится
находить
и
другую
версию
Ora
che
sai
tutto
di
me
e
io
so
solo
il
tuo
nome
Теперь,
когда
ты
знаешь
обо
мне
все,
а
я
знаю
только
твое
имя
E
invece
di
scriverti
una
canzone...
И
вместо
того,
чтобы
написать
тебе
песню...
Io
ti
darò
un
bacio
Я
поцелую
тебя
Adesso
che
ho
la
soluzione
io
te
lo
voglio
dire
Теперь,
когда
у
меня
есть
решение,
я
хочу
сказать
тебе
Non
vale
niente,
vale
tutto
tanto
comunque
è
uguale
Это
ничего
не
стоит,
это
стоит
всего,
в
любом
случае,
это
одинаково
E
invece
di
scriverti
una
canzone
che
poi
magari
non
ti
piace
И
вместо
того,
чтобы
писать
тебе
песню,
которая
тебе,
возможно,
не
понравится
Lascia
stare,
io
non
darò
soddisfazione
Оставь,
я
не
дам
удовлетворения
A
un'altra
cosa
che
alla
fine
è
solo
non
amare
me
Еще
чему-то,
что
в
конце
концов
означает
просто
не
любить
меня
è
solo
non
amare
me
просто
не
любить
меня
Non
so
se
ne
sono
capace,
ma
staremo
a
vedere
Не
знаю,
способен
ли
я,
но
посмотрим
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Vallarino, Diego Calvetti, Marco Masini, Pietro Stefanini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.