Marco Masini - Invece di scriverti una canzone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marco Masini - Invece di scriverti una canzone




Invece di scriverti una canzone
Вместо того, чтобы написать тебе песню
Non so se ne sono capace ma staremo a vedere
Не знаю, способен ли я, но посмотрим
Lo dice già il tempo che non c'è altro da dire e forse saremo lontani
Время уже говорит, что больше нечего сказать, и, возможно, мы будем далеки друг от друга
Ma so che resta qualcosa come dopo che piove che tutto si riposa
Но я знаю, что что-то остается, как после дождя, когда все успокаивается
La vita che è uno sputo e noi che in fondo ci arrendiamo
Жизнь, которая словно плевок, и мы, в конце концов, сдаемся
Se rimpiango qualcosa è di essere stato troppo umano
Если я о чем-то и жалею, так это о том, что был слишком человечным
Siamo solo animali a digiuno, lasciati senza cena
Мы всего лишь голодные животные, оставленные без ужина
Proprio la sera più bella della più bella primavera
Именно в самый прекрасный вечер самой прекрасной весны
Non so se ne sono capace ma ora torna a dormire
Не знаю, способен ли я, но теперь возвращайся спать
Ora prova a dormire, ora vengo a dormire
Теперь попробуй уснуть, теперь я иду спать
E invece di scriverti una canzone ti darò un bacio
И вместо того, чтобы написать тебе песню, я поцелую тебя
Adesso che ho la soluzione io te lo voglio dire
Теперь, когда у меня есть решение, я хочу сказать тебе
Non vale niente, vale tutto, tanto comunque è uguale
Это ничего не стоит, это стоит всего, в любом случае, это одинаково
E invece di scriverti una canzone che poi magari non ti piace
И вместо того, чтобы писать тебе песню, которая тебе, возможно, не понравится
Lascia stare, io non darò soddisfazione
Оставь, я не дам удовлетворения
A un'altra cosa che alla fine è solo non amare me
Еще чему-то, что в конце концов означает просто не любить меня
Perché mi sentirei sconfitto a non seguire ciò che sento
Потому что я чувствовал бы себя побежденным, не следуя тому, что чувствую
Tu che cosa mai ti aspetti? lo segui mai il vento?
Чего ты ждешь? Ты когда-нибудь следуешь за ветром?
Per quelle volte che ho educatamente sorvolato
За те разы, когда я вежливо умалчивал
Per non dire anche a me stesso che non avrei sbagliato
Чтобы не говорить даже себе, что я не ошибся бы
Io non so se ne sono capace, ma ci voglio provare
Я не знаю, способен ли я, но я хочу попробовать
Non ti dico riuscire, ora torna a dormire
Я не говорю, что добьюсь успеха, теперь возвращайся спать
E invece di scriverti una canzone ti darò un bacio
И вместо того, чтобы написать тебе песню, я поцелую тебя
Adesso che ho la soluzione io te lo voglio dire
Теперь, когда у меня есть решение, я хочу сказать тебе
Non vale niente, vale tutto
Это ничего не стоит, это стоит всего
Tanto comunque è uguale e invece di scriverti una canzone
В любом случае, это одинаково, и вместо того, чтобы писать тебе песню
Che poi magari non ti piace, lascia stare io non darò soddisfazione
Которая тебе, возможно, не понравится, оставь, я не дам удовлетворения
A un'altra cosa che alla fine è solo non amare me
Еще чему-то, что в конце концов означает просто не любить меня
Ma in fondo lo sai che mi piace, trovare anche l'altra versione
Но в глубине души ты знаешь, что мне нравится находить и другую версию
Ora che sai tutto di me e io so solo il tuo nome
Теперь, когда ты знаешь обо мне все, а я знаю только твое имя
E invece di scriverti una canzone...
И вместо того, чтобы написать тебе песню...
Io ti darò un bacio
Я поцелую тебя
Adesso che ho la soluzione io te lo voglio dire
Теперь, когда у меня есть решение, я хочу сказать тебе
Non vale niente, vale tutto tanto comunque è uguale
Это ничего не стоит, это стоит всего, в любом случае, это одинаково
E invece di scriverti una canzone che poi magari non ti piace
И вместо того, чтобы писать тебе песню, которая тебе, возможно, не понравится
Lascia stare, io non darò soddisfazione
Оставь, я не дам удовлетворения
A un'altra cosa che alla fine è solo non amare me
Еще чему-то, что в конце концов означает просто не любить меня
è solo non amare me
просто не любить меня
Non so se ne sono capace, ma staremo a vedere
Не знаю, способен ли я, но посмотрим





Writer(s): Sergio Vallarino, Diego Calvetti, Marco Masini, Pietro Stefanini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.