Marco Masini - Io ti volevo - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marco Masini - Io ti volevo - Live




Io ti volevo - Live
I Wanted You - Live
Prima di andar via
Before you go
C′è qualcosa che
There's something that
Voglio dirti adesso
I want to tell you now
E mi ascolterai
And you will listen to me
Anche se per te
Even if for you
Oramai è lo stesso.
Now it's the same.
Non ci crederai, forse riderai,
You won't believe it, maybe you'll laugh,
Ti sembrerò un po' fuori tempo
I'll seem a little out of time
Ma la verità
But the truth
è che non ho avuto mai
is that I have never had
Niente di più bello
Nothing more beautiful
Di te, di te confesso
Than you, I confess
Io ti volevo vivere, ma ti sapevo uccidere
I wanted to live with you, but I knew how to kill you
Io ti volevo stringere, ma non ti sapevo prendere
I wanted to hold you close, but I didn't know how to take you
Io ti volevo complice, ma ti sapevo escludere
I wanted you as an accomplice, but I knew how to exclude you
Io ti volevo fragile e ti lasciavo piangere
I wanted you fragile and I let you cry
Io ti volevo cogliere ma non ti lasciavo crescere
I wanted to seize you but I wouldn't let you grow
Io ti volevo vincere e ti ho saputo perdere
I wanted to conquer you and I knew how to lose you
Ma ti volevo, ti volevo, ti volevo
But I wanted you, I wanted you, I wanted you
Poi sei andata via
Then you left
E stavolta sai
And this time you know
Sono io che ho pianto
It's me who's crying
E ora non ho più
And now I no longer have
Quel potere che
That power that
Che ti inchiodava accanto.
That nailed you down.
Non ci crederai, forse riderai
You won't believe it, maybe you'll laugh
Ma se ti salvi sono contento
But if you save yourself I'm glad
Libera da me
Free from me
E ora sono io
And now it's me
Schiavo di un ricordo
Slave of a memory
Di te, di te confesso
Of you, I confess
Io ti volevo vivere, ma ti sapevo uccidere
I wanted to live with you, but I knew how to kill you
Io ti volevo stringere, ma non ti sapevo prendere
I wanted to hold you close, but I didn't know how to take you
Io ti volevo complice, ma ti sapevo escludere
I wanted you as an accomplice, but I knew how to exclude you
Io ti volevo fragile e ti lasciavo piangere
I wanted you fragile and I let you cry
Io ti volevo docile e non ti lasciavo scegliere
I wanted you docile and wouldn't let you choose
Io ti volevo vincere e ti ho saputo perdere
I wanted to conquer you and I knew how to lose you
Ma ti volevo, ti volevo, ti volevo
But I wanted you, I wanted you, I wanted you
Perché la verità
Because the truth
è che non ho avuto mai
is that I have never had
Niente di più bello
Nothing more beautiful
Di te!
Than you!





Writer(s): Antonio Iammarino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.