Marco Masini - L'amore sia con te - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marco Masini - L'amore sia con te - Live




L'amore sia con te - Live
Да пребудет любовь с тобой - Live
Quando tu fra 1000 anni non sarai più così bella
Когда через 1000 лет ты утратишь свою красоту,
E quando io con tutti i sogni me ne andrò su
А я вместе с мечтами отправлюсь в иной
Un'altra stella
Мир.
Se per due innamorati come noi un'altra vita c'è
Если для влюблённых, таких как мы, есть ещё одна жизнь,
L'amore sia con te l'amore sia con te
Пусть любовь пребудет с тобой, пусть любовь пребудет с тобой
E non ti lasci mai sola.
И никогда не оставит тебя в одиночестве.
Quando tu fra due minuti aprirai ancora gli occhi
Когда через пару минут ты вновь откроешь глаза
E vedrai due sconosciuti quei due ladri dei miei occhi
И увидишь незнакомцев, двух разбойников, что украли мои глаза,
Quando andrò a lavorare porterò in bocca il tuo caffè
Когда я буду уходить на работу, неся в зубах твой кофе
Con tutta la poesia che in un amore c'è
Со всей той поэзией, что есть в любви,
E di chiunque sia l'amore sia con te.
Пусть чьей бы ни была эта любовь, она пребудет с тобой.
Ho messo le radici sotto casa tua
Я пустил корни под твоим домом
E finché c'era la tua luce non andavo via
И никогда не уходил, пока существовал твой свет.
E quanti ne ho spiati di baci dell'addio
И сколько поцелуев на прощание я видел
Come una sentinella infreddolita
Со стороны, как застывший часовой на холоде.
C'ero io nella tua vita
Я был твоей жизни, твоим существованием.
E quando tu fra 100 anni
Когда через 100 лет
Morirai di un altro amore
Ты умрёшь от другой любви,
Quando tu che adesso dormi
Когда ты, сейчас заснувшая,
Dormirai su un altro cuore
Заснёшь на другом сердце,
Quando tu cadrai da un sogno
Когда ты выпадешь из своего сна
E quando tuogno avrai di me
И вспомнишь обо мне,
L'amore sia con te
Пусть любовь пребудет с тобой.
L'amore sia con te
Пусть любовь пребудет с тобой.
L'amore sia con te
Пусть любовь пребудет с тобой
E non ti lasci mai.
И никогда не оставит тебя.
Perché l'amore è il pane e in questa carestia
Потому что любовь - это хлеб, и в эту пору нехватки
C'è gente che ne ha fame e gente che lo butta via
Одни голодают, другие выбрасывают хлеб на ветер.
Voglio il tuo amore per tutta la vita
Я хочу твою любовь на всю жизнь.
E la vita che voglio è una vita d'amore con te
И жизнь, которую я хочу, - это жизнь, наполненная любовью с тобой.
Voglio vederti felice e smarrita
Я хочу видеть тебя счастливой и растерянной.
Voglio vederti negli occhi la voglia di essere donna
Хочу видеть в твоих глазах желание быть женщиной
E di tessere un figlio per me per sempre
И ткать ребёнка для меня.
L'amore sia con te
Пусть любовь пребудет с тобой
L'amore sia con te
Пусть любовь пребудет с тобой
L'amore sia con te
Пусть любовь пребудет с тобой
E non ti lasci mai.
И никогда не оставит тебя.





Writer(s): Marco Falagiani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.