Paroles et traduction Marco Masini - L'amore sia con te - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amore sia con te - Live
Да пребудет любовь с тобой - Live
Quando
tu
fra
1000
anni
non
sarai
più
così
bella
Когда
через
1000
лет
ты
утратишь
свою
красоту,
E
quando
io
con
tutti
i
sogni
me
ne
andrò
su
А
я
вместе
с
мечтами
отправлюсь
в
иной
Se
per
due
innamorati
come
noi
un'altra
vita
c'è
Если
для
влюблённых,
таких
как
мы,
есть
ещё
одна
жизнь,
L'amore
sia
con
te
l'amore
sia
con
te
Пусть
любовь
пребудет
с
тобой,
пусть
любовь
пребудет
с
тобой
E
non
ti
lasci
mai
sola.
И
никогда
не
оставит
тебя
в
одиночестве.
Quando
tu
fra
due
minuti
aprirai
ancora
gli
occhi
Когда
через
пару
минут
ты
вновь
откроешь
глаза
E
vedrai
due
sconosciuti
quei
due
ladri
dei
miei
occhi
И
увидишь
незнакомцев,
двух
разбойников,
что
украли
мои
глаза,
Quando
andrò
a
lavorare
porterò
in
bocca
il
tuo
caffè
Когда
я
буду
уходить
на
работу,
неся
в
зубах
твой
кофе
Con
tutta
la
poesia
che
in
un
amore
c'è
Со
всей
той
поэзией,
что
есть
в
любви,
E
di
chiunque
sia
l'amore
sia
con
te.
Пусть
чьей
бы
ни
была
эта
любовь,
она
пребудет
с
тобой.
Ho
messo
le
radici
là
sotto
casa
tua
Я
пустил
корни
под
твоим
домом
E
finché
c'era
la
tua
luce
non
andavo
via
И
никогда
не
уходил,
пока
существовал
твой
свет.
E
quanti
ne
ho
spiati
di
baci
dell'addio
И
сколько
поцелуев
на
прощание
я
видел
Come
una
sentinella
infreddolita
Со
стороны,
как
застывший
часовой
на
холоде.
C'ero
io
nella
tua
vita
Я
был
твоей
жизни,
твоим
существованием.
E
quando
tu
fra
100
anni
Когда
через
100
лет
Morirai
di
un
altro
amore
Ты
умрёшь
от
другой
любви,
Quando
tu
che
adesso
dormi
Когда
ты,
сейчас
заснувшая,
Dormirai
su
un
altro
cuore
Заснёшь
на
другом
сердце,
Quando
tu
cadrai
da
un
sogno
Когда
ты
выпадешь
из
своего
сна
E
quando
tuogno
avrai
di
me
И
вспомнишь
обо
мне,
L'amore
sia
con
te
Пусть
любовь
пребудет
с
тобой.
L'amore
sia
con
te
Пусть
любовь
пребудет
с
тобой.
L'amore
sia
con
te
Пусть
любовь
пребудет
с
тобой
E
non
ti
lasci
mai.
И
никогда
не
оставит
тебя.
Perché
l'amore
è
il
pane
e
in
questa
carestia
Потому
что
любовь
- это
хлеб,
и
в
эту
пору
нехватки
C'è
gente
che
ne
ha
fame
e
gente
che
lo
butta
via
Одни
голодают,
другие
выбрасывают
хлеб
на
ветер.
Voglio
il
tuo
amore
per
tutta
la
vita
Я
хочу
твою
любовь
на
всю
жизнь.
E
la
vita
che
voglio
è
una
vita
d'amore
con
te
И
жизнь,
которую
я
хочу,
- это
жизнь,
наполненная
любовью
с
тобой.
Voglio
vederti
felice
e
smarrita
Я
хочу
видеть
тебя
счастливой
и
растерянной.
Voglio
vederti
negli
occhi
la
voglia
di
essere
donna
Хочу
видеть
в
твоих
глазах
желание
быть
женщиной
E
di
tessere
un
figlio
per
me
per
sempre
И
ткать
ребёнка
для
меня.
L'amore
sia
con
te
Пусть
любовь
пребудет
с
тобой
L'amore
sia
con
te
Пусть
любовь
пребудет
с
тобой
L'amore
sia
con
te
Пусть
любовь
пребудет
с
тобой
E
non
ti
lasci
mai.
И
никогда
не
оставит
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Falagiani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.