Marco Masini - L'eterno in un momento - Unplugged Bonus Track - traduction des paroles en allemand




L'eterno in un momento - Unplugged Bonus Track
Das Ewige in einem Augenblick - Unplugged Bonus Track
E se
Und wenn
Tra un attimo
In einem Augenblick
Nei nostri gesti soliti
In unseren üblichen Gesten
Tu ti accorgessi che non sei più debole di me?
Du bemerken würdest, dass du nicht mehr schwächer bist als ich?
Ed è una maschera che indosso la tranquillità
Und die Ruhe ist eine Maske, die ich trage
Attore esperto che non può mostrarsi fragile
Ein erfahrener Schauspieler, der sich nicht zerbrechlich zeigen darf
Chissà se riderai di me
Wer weiß, ob du über mich lachen wirst
Il giorno che confesserò
An dem Tag, an dem ich gestehen werde
Che anch'io ho paura come te
Dass auch ich Angst habe wie du
Mentre ti spettino
Während ich dir durch die Haare wuschle
Poi verso il tuo caffè
Dann deinen Kaffee einschenke
Ma tu
Aber du
Sai qualche cosa che non so
Weißt etwas, das ich nicht weiß
Hai qualche cosa che non ho
Hast etwas, das ich nicht habe
Se il tempo si ferma qui
Wenn die Zeit hier stehen bleibt
Al caldo di un risveglio
In der Wärme eines Erwachens
Tu
Du
Che non ti vergogni a piangere
Die du dich nicht schämst zu weinen
Eppure mi insegni a ridere
Und doch lehrst du mich zu lachen
Sai che mi fiderò
Du weißt, dass ich dir vertrauen werde
Io che non ho rischiato mai
Ich, der ich nie etwas riskiert habe
Mentre i tuoi occhi forzano
Während deine Augen durchbrechen
Le mie difese inutili
Meine nutzlosen Verteidigungen
L'hai già capito che ormai mi sto arrendendo...
Du hast schon verstanden, dass ich mich jetzt ergebe...
E se scoprissi poi
Und wenn ich dann entdecken würde
Che senza te io non vivrei
Dass ich ohne dich nicht leben würde
Sarei la preda facile di un mostro che non c'è
Wäre ich die leichte Beute eines Monsters, das es nicht gibt
Rinchiuso nel mio angolo
Eingeschlossen in meiner Ecke
Ti guardo ed è un miracolo
Ich sehe dich an und es ist ein Wunder
Il tuo sorriso semplice e indispensabile
Dein einfaches und unverzichtbares Lächeln
Inevitabile
Unvermeidlich
Ma tu sai qualche cosa che non so
Aber du weißt etwas, das ich nicht weiß
Hai qualche cosa che non ho
Hast etwas, das ich nicht habe
Se il tempo si ferma qui
Wenn die Zeit hier stehen bleibt
Sulle tue labbra adesso tu
Auf deinen Lippen jetzt, du
Che senza toccarmi scavi in me
Die du, ohne mich zu berühren, in mich eindringst
Senza guardarmi vedi in me
Ohne mich anzusehen, in mir siehst
Quello che non avrei saputo ritrovare mai
Was ich niemals hätte wiederfinden können
E le tue mani sciolgono le mie paure illogiche
Und deine Hände lösen meine unlogischen Ängste
Sai che non fuggirò perché ci sto credendo io
Du weißt, dass ich nicht fliehen werde, weil ich daran glaube
Che resto in silenzio e tremo già
Ich, der ich schweige und schon zittere
Solo tu sai come si fa
Nur du weißt, wie man es macht
A imprigionare qui
Hier einzufangen
L'eterno in un momento
Das Ewige in einem Augenblick
L'eterno in un momento
Das Ewige in einem Augenblick
E se
Und wenn
Tra un attimo
In einem Augenblick
Nei nostri gesti soliti
In unseren üblichen Gesten
Scoprissimo che siamo già felici?
Wir entdecken würden, dass wir schon glücklich sind?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.