Paroles et traduction Marco Masini - L'ultimo Giro Di Giostra
L'ultimo Giro Di Giostra
The Last Ride of the Carousel
Le
storie
d'amore
finiscono
sempre
Love
stories
always
end
A
volte
per
noia,
a
volte
per
niente
Sometimes
out
of
boredom,
sometimes
for
nothing
Si
spengono
senza
una
vera
ragione
They
go
out
without
a
real
reason
Come
una
candela,
l'amnesia
di
un
lampione
Like
a
candle,
the
amnesia
of
a
streetlight
Le
storie
d'amore
finiscono
e
basta
Love
stories
just
end
Come
è
ormai
successo
da
un
anno
alla
nostra
Like
it's
been
a
year
since
ours
ended
Chissà
come
accade
che
ci
si
rassegni
Who
knows
how
it
happens
that
you
resign
yourself
A
questo
svanire
di
corpi
e
di
sogni
To
this
fading
of
bodies
and
dreams
Io
riuscivo
a
vivere
e
a
sopravvivere
I
managed
to
live
and
survive
Con
venti
gocce
per
dormire
With
twenty
drops
to
sleep
Io
sapevo
fingere
anche
a
me
stesso
I
knew
how
to
pretend,
even
to
myself
Per
domare
il
desiderio
di
morire
To
tame
the
desire
to
die
E
adesso
ripassi
come
una
cometa
And
now
you
come
back
like
a
comet
Che
sembra
arrivare
da
un
altro
pianeta
That
seems
to
come
from
another
planet
Vorresti
parlarmi,
ma
è
solo
una
scusa
You
want
to
talk
to
me,
but
it's
just
an
excuse
L'enorme
bugia
di
una
piccola
rosa
The
enormous
lie
of
a
little
rose
Ma
forse
hai
ragione
come
hai
sempre
avuto
But
maybe
you're
right,
like
you
always
have
been
Perché
non
è
mai
troppo
il
male
voluto
Because
the
harm
done
is
never
too
much
C'è
solo
il
tempo
di
vivere
quello
che
resta
There's
only
time
to
live
what's
left
Un
ultimo
giro
di
giostra
One
last
ride
on
the
carousel
Le
storie
finite
hanno
un
brivido
eterno
Finished
stories
have
an
eternal
thrill
Però
come
i
fiumi
non
fanno
ritorno
But
like
rivers,
they
never
return
E
corrono
verso
la
pace
del
mare
And
they
flow
towards
the
peace
of
the
sea
Dove
un'altra
storia
le
saprà
perdonare
Where
another
story
will
know
how
to
forgive
them
Io
ti
ho
dato
l'anima
I
gave
you
my
soul
E
fra
ogni
lacrima
ti
ho
dato
il
tempo
di
esser
donna
And
between
each
tear,
I
gave
you
the
time
to
be
a
woman
Io
riuscivo
a
credere
alla
tua
fretta
così
tenera
di
essere
mamma
I
managed
to
believe
in
your
tender
haste
to
be
a
mother
E
adesso
ripassi
con
l'erba
tagliata
And
now
you
come
back
with
a
mowed
lawn
Di
chi
è
stata
a
letto
su
un
altro
pianeta
Of
someone
who
has
been
in
bed
on
another
planet
Ma
devi
pagarmi
per
farti
scopare
But
you
have
to
pay
me
to
let
you
fuck
me
Con
te
non
ha
senso
se
manca
l'amore
With
you,
it
makes
no
sense
if
there's
no
love
E
abbiamo
già
fatto
milioni
di
sbagli
And
we've
already
made
millions
of
mistakes
Ma
un
vento
ci
spinge
già
verso
gli
scogli
But
a
wind
is
already
pushing
us
towards
the
rocks
Fermarsi
sarebbe
la
cosa
più
giusta
It
would
be
the
right
thing
to
stop
Ma
questo
dettaglio,
lo
so,
non
ti
basta
But
that
detail,
I
know,
is
not
enough
for
you
E
forse
hai
ragione
come
hai
sempre
avuto
And
maybe
you're
right,
like
you
always
have
been
Perché
non
è
mai
troppo
il
male
voluto
Because
the
harm
done
is
never
too
much
C'è
solo
il
tempo
di
vivere
quello
che
resta
There's
only
time
to
live
what's
left
Un
ultimo
giro
di
giostra
One
last
ride
on
the
carousel
Le
storie
d'amore
come
la
nostra
Love
stories
like
ours
Finiscono
quando
si
ferma
la
giostra
End
when
the
carousel
stops
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.