Paroles et traduction Marco Masini - La massima espressione d'amore
La massima espressione d'amore
Высшее проявление любви
Nell'ultimo
istante
prima
di
dormire
В
последний
миг
перед
тем,
как
уснуть,
Nel
bacio
che
aspetti
ma
che
non
sai
dare
В
поцелуе,
которого
ты
ждешь,
но
не
решаешься
дать,
Nel
centro
del
pozzo
dei
tuoi
desideri
В
самом
центре
колодца
твоих
желаний,
Nel
bel
ricordo
che
mi
hai
lasciato
ieri
В
прекрасном
воспоминании,
что
ты
оставила
мне
вчера,
Nell'aria
frizzante
la
mattina
presto
В
бодрящем
воздухе
ранним
утром,
Nel
nucleo
del
mondo
e
pure
in
tutto
il
resto
В
ядре
мира
и
во
всем
остальном,
Nel
sogno
ad
occhi
aperti
che
si
fa
speranza
В
мечте
наяву,
которая
становится
надеждой,
Nelle
canzoni
e
il
cielo
in
una
stanza
В
песнях
и
небе
в
одной
комнате,
Proprio
noi,
proprio
io
e
te
che
giochiamo
solo
quando
è
senza
regole
Только
мы,
только
я
и
ты,
играем
лишь
тогда,
когда
нет
правил.
La
massima
espressione
d'amore
insieme
siamo
il
lato
migliore
Высшее
проявление
любви,
вместе
мы
— лучшая
сторона
друг
друга.
Non
smetteremo
di
vivere
e
sporcarci
ancora
Мы
не
перестанем
жить
и
пачкать
руки,
Finché
non
ci
andrà
più
Пока
нам
это
не
надоест.
I
fatti
al
posto
delle
parole
e
il
nostro
patto
senza
catene
Дела
вместо
слов,
и
наш
договор
без
цепей.
Ci
ostineremo
a
ricrederci
e
a
peccare
ancora
Мы
будем
упорствовать
в
своих
заблуждениях
и
грешить
снова,
Finché
non
ci
andrà
più
Пока
нам
это
не
надоест.
E
il
mare
resta
blu
И
море
остается
синим.
Nell'attimo
esatto
in
cui
non
puoi
mentire
В
тот
самый
миг,
когда
ты
не
можешь
лгать,
Nei
preparativi
prima
di
partire
В
сборах
перед
отъездом,
Nell'insegnamento
di
una
sofferenza,
В
уроке
страдания,
Nel
lavorare
sognando
una
vacanza
В
работе,
мечтая
об
отпуске,
Proprio
noi,
proprio
io
e
te
Только
мы,
только
я
и
ты,
Che
ci
diamo
sempre
tutto
senza
chiedere
Которые
всегда
отдаем
друг
другу
всё,
ничего
не
прося.
La
massima
espressione
d'amore,
insieme
siamo
il
lato
migliore
Высшее
проявление
любви,
вместе
мы
— лучшая
сторона
друг
друга.
Non
smetteremo
di
vivere
e
sporcarci
ancora
Мы
не
перестанем
жить
и
пачкать
руки,
Finché
non
ci
accadrà
più
Пока
нам
это
не
надоест.
I
fatti
al
posto
delle
parole
e
il
nostro
patto
senza
catene
Дела
вместо
слов,
и
наш
договор
без
цепей.
Ci
ostineremo
a
ricrederci
e
a
sbagliare
ancora
Мы
будем
упорствовать
в
своих
заблуждениях
и
ошибаться
снова,
Finché
non
ci
andrà
più
Пока
нам
это
не
надоест.
Nell'ultimo
istante
prima
di
dormire
В
последний
миг
перед
тем,
как
уснуть,
Nel
bacio
che
aspetto
e
voglio
ricambiare
В
поцелуе,
которого
я
жду
и
хочу
ответить,
Nel
sogno
ad
occhi
che
si
fa
speranza
В
мечте
наяву,
которая
становится
надеждой,
Nelle
canzoni
e
il
cielo
in
una
stanza
В
песнях
и
небе
в
одной
комнате.
La
massima
espressione
d'amore
insieme
siamo
il
lato
migliore
Высшее
проявление
любви,
вместе
мы
— лучшая
сторона
друг
друга.
Non
smetteremo
di
vivere
e
sporcarci
ancora
Мы
не
перестанем
жить
и
пачкать
руки,
Finché
non
andrà
più
Пока
нам
это
не
надоест.
E
il
mare
resta
blu
И
море
остается
синим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federica Fratoni, Daniele Coro, Marco Masini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.