Paroles et traduction Marco Masini - La parte chiara
La parte chiara
Светлая сторона
Qualunque
sia
la
tua
risposta
Каков
бы
ни
был
твой
ответ
All'imprecisione
delle
cose
На
неопределенность
вещей
Qualunque
sia
l'inconsistenza
Какова
бы
ни
была
непоследовательность
Di
promesse
ardite
a
storie
già
concluse
От
смелых
обещаний
к
уже
завершенным
историям
Fai
come
se
non
ti
fermasse
niente
Делай
вид,
что
тебя
ничто
не
останавливает
Fai
come
se
non
ti
importasse
niente
Делай
вид,
что
тебе
ничто
не
важно
Di
tutto
e
niente
Ничто
и
все
Mi
sei
venuta
in
mente
ieri
Я
вспомнил
тебя
вчера
Come
un
battito
a
ciel
sereno
Как
внезапный
удар
среди
ясного
неба
Mentre
il
sole
stava
lì
al
suo
posto
Когда
солнце
стояло
у
себя
на
месте
E
il
mio
cervello
era
già
strapieno
И
мой
мозг
уже
был
переполнен
Come
se
tutto
fosse
uguale
a
sempre
Как
будто
все
было
как
всегда
Come
se
tutto
fosse
uguale
a
sempre
Как
будто
все
было
как
всегда
Come
se
fosse
niente
Как
будто
это
было
пустяком
E
non
è
un
segno
di
fragilità
И
это
не
признак
слабости
Amare
quello
che
hai
avuto
quando
se
ne
va
Любить
то,
что
ты
потерял,
когда
оно
ушло
Capire
solo
all'ultimo
momento
Понимать
лишь
в
самый
последний
момент
(All'ultimo
momento)
(В
самый
последний
момент)
Che
qui
bisogna
dare
tutto
Что
здесь
нужно
отдавать
все
Ancora
prima
di
parlare
Еще
до
того,
как
говорить
Ancora
prima
di
avere
ragione
Еще
до
того,
как
быть
правым
C'era
un
destino
straordinario
Была
необычайная
судьба
Un
gran
casino
da
fare
l'amore
Великий
беспорядок,
чтобы
заниматься
любовью
Ancora
prima
di
finire
Еще
до
того,
как
закончить
Quando
hai
paura
di
perdere
tutto
Когда
боишься
потерять
все
È
una
discesa
è
già
in
salita
Идет
подъем,
уже
на
спуске
Dov'è
la
via
d'uscita
Где
выход
La
parte
chiara
della
vita
Светлая
сторона
жизни
La
parte
chiara
della
vita
Светлая
сторона
жизни
La
parte
chiara
Светлая
сторона
(La
parte
chiara)
(Светлая
сторона)
La
parte
chiara
della
tua
presenza
Светлая
сторона
твоего
присутствия
Fa
disordine
nelle
cose
Вносит
беспорядок
в
дела
Comunque
servirà
prudenza
В
любом
случае,
нужна
осторожность
Per
non
inciampare
nelle
accuse
Чтобы
не
споткнуться
о
обвинения
Anche
se
noi
non
siamo
uguali
a
sempre
Хотя
мы
не
всегда
одинаковы
Anche
se
noi
non
siamo
uguali
a
niente
Хотя
мы
не
всегда
ничего
не
стоим
Anche
se
resta
niente
Хотя
не
остается
ничего
E
non
è
un
senso
di
necessità
И
это
не
чувство
необходимости
In
questo
mondo
incazzato
che
domani
chissà
В
этом
злом
мире,
кто
знает,
что
будет
завтра
Sentire
solo
all'ultimo
momento
Слышать
только
в
самый
последний
момент
(All'ultimo
momento)
(В
самый
последний
момент)
Che
qui
bisogna
dare
tutto
Что
здесь
нужно
отдавать
все
Ancora
prima
di
parlare
Еще
до
того,
как
говорить
Ancora
prima
di
avere
ragione
Еще
до
того,
как
быть
правым
C'era
un
destino
straordinario
Была
необычайная
судьба
Un
gran
casino
da
fare
l'amore
Великий
беспорядок,
чтобы
заниматься
любовью
Ancora
prima
di
finire
Еще
до
того,
как
закончить
Quando
hai
paura
di
perdere
tutto
Когда
боишься
потерять
все
È
una
discesa
è
già
in
salita
Идет
подъем,
уже
на
спуске
Dov'è
la
via
d'uscita
Где
выход
La
parte
chiara
della
vita
Светлая
сторона
жизни
La
parte
chiara
della
vita
Светлая
сторона
жизни
La
parte
chiara
Светлая
сторона
(La
parte
chiara)
(Светлая
сторона)
A
parte
il
fatto
che
mi
stai
tra
i
denti
Кроме
того,
ты
засела
у
меня
в
зубах
A
parte
che
non
voglio
invece
poi
mi
manchi
Кроме
того,
я
не
хочу,
а
потом
скучаю
E'
tardi
in
un
momento
Это
будет
поздно,
в
какой-то
момент
E
qui
bisogna
dare
tutto
И
здесь
нужно
отдавать
все
Perché
bisogna
dare
tutto
Потому
что
нужно
отдавать
все
È
una
discesa
è
già
in
salita
Идет
подъем,
уже
на
спуске
Dov'è
la
via
d'uscita
Где
выход
La
parte
chiara
della
vita
Светлая
сторона
жизни
La
parte
chiara
della
vita
Светлая
сторона
жизни
La
parte
chiara
Светлая
сторона
(La
parte
chiara)
(Светлая
сторона)
Qualunque
sia
la
tua
risposta
Каков
бы
ни
был
твой
ответ
All'imprecisione
delle
cose
На
неопределенность
вещей
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federica Fratoni, Marco Masini, Daniele Coro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.