Marco Masini - La Voglia Di Morire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marco Masini - La Voglia Di Morire




La Voglia Di Morire
The Desire to Die
Se perso in un tramonto vuoi sparire
If you want to disappear, lost in a sunset,
Con il sole giù
With the sun going down,
Nel mare dove muore lui
Into the sea where it dies,
Se la forchetta torna su ma senza cibo perché sa
If the fork comes back up but without food because it knows
Che la tua bocca non ci sta
That your mouth won't have it,
E se la bocca non vuol più trovare verità e bugie
And if your mouth no longer wants to find truth and lies,
Se gli occhi sono un velo blu ma senza stelle poesie
If your eyes are a blue veil but without stars or poetry,
Se ti chiudi dentro te e non ti accendi più
If you close yourself off and no longer ignite
Al fuoco di un amore
To the fire of love,
Se hai voglia di andar via per non tornare mai
If you want to go away, never to return,
Se la malinconia con tutti i suoi ghiacciai
If melancholy, with all its glaciers,
Ti paralizza il cuore se tutti questi se
Paralyzes your heart, if all these "ifs"
Li senti dentro te hai voglia di morire
You feel inside you, you have the desire to die.
Ma il cuore ti si ferma un po'
But your heart stops for a moment
Sui mendicanti di città intirizziti nei metrò
On the city beggars, freezing in the subways,
Ma i pensionati soli al bar le vite come malattie
But the lonely pensioners at the bar, their lives like illnesses,
Nelle trincee della realtà
In the trenches of reality,
Ma le caserme e le corsie di bimbi troppo calmi ormai
But the barracks and the wards of children, too calm now,
Ma i nuovi schiavi sulla via
But the new slaves on the street,
Nel pianto dell'Ave Maria
In the weeping of the Hail Mary,
Ma il mondo dietro te che non ha visto mai
But the world behind you that has never seen
Le lacrime del male
The tears of evil,
Ma i fondi di caffè di questa umanità
But the coffee grounds of this humanity,
Nei ghetti delle idee di quando intorno a te
In the ghettos of ideas, when around you
Nessuno vuol capire con tutti questi ma
No one wants to understand, with all these "buts"
Vedrai ti passerà la voglia di morire
You'll see, the desire to die will pass.
Ma se un giorno incontri lei
But if one day you meet her,
Che invade gli occhi tuoi
Who invades your eyes,
E tu non sai che dire non ci saranno ma
And you don't know what to say, there will be no "buts"
L'amore ucciderà la voglia di morire
Love will kill the desire to die.





Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Mario Manzani, Marco Masini, Marco Falagiani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.