Paroles et traduction Marco Masini - Maledetta amica mia
Maledetta amica mia
Проклятая подруга моя
Sapessi
quanta
musica
che
c'è
Если
бы
ты
знала,
сколько
музыки
звучит
Dentro
questa
voglia
che
mi
soffoca
В
этом
желании,
что
меня
душит,
Ma
con
indifferenza
mi
allontano
un
po'
da
te
Но
с
безразличием
я
отдаляюсь
немного
от
тебя.
Scemo
sì,
ma
non
ruffiano
Глупец,
да,
но
не
подхалим.
Sapessi
com'è
bello
stare
qua
Если
бы
ты
знала,
как
хорошо
здесь
находиться,
Visto
dalla
logica
di
chi
non
può,
già
С
точки
зрения
того,
кто
не
может,
уже,
Tenere
le
distanze
dalla
tua
sincerità
Держать
дистанцию
от
твоей
искренности,
Dalle
tue
vittorie
e
dai
tuoi
guai
От
твоих
побед
и
твоих
бед.
Perché
voglio
liberarmi
dall'idea
che
non
mi
vuoi
Потому
что
я
хочу
освободиться
от
мысли,
что
ты
меня
не
хочешь.
E
mi
tuffo
nell'immenso
И
я
погружаюсь
в
безбрежность
Della
mia
banalità
Своей
банальности.
E
va
bene
anche
se
ho
perso
И
пусть
даже
я
проиграл,
E
chi
ha
vinto
non
si
sa
И
кто
победил,
неизвестно.
E
ora
strappo
le
radici
И
теперь
я
вырываю
с
корнем
Di
un'assurda
gelosia
Абсурдную
ревность,
Perché
è
chiaro
che
mi
piaci
Потому
что
ясно,
что
ты
мне
нравишься,
Maledetta
amica
mia
Проклятая
подруга
моя.
Che
non
ti
accorgi
di
me,
di
me
Ты
не
замечаешь
меня,
меня.
Sapessi
come
suda
la
città
(E
fra
mezz'ora
è
lunedì)
Если
бы
ты
знала,
как
потеет
город
(И
через
полчаса
понедельник),
Si
spoglia
e
si
riveste
di
abitudini
(Di
abitudini)
Раздевается
и
одевается
в
привычки
(В
привычки),
Ma
dentro
a
questo
equivoco
la
tua
fragilità
Но
в
этом
недоразумении
твоя
хрупкость
È
una
doccia
fredda
su
di
noi
— Холодный
душ
для
нас
обоих.
E
la
solita
bugia
aggredisce
ancora
gli
occhi
miei
И
привычная
ложь
снова
атакует
мои
глаза
(Ancora
gli
occhi
miei)
(Снова
мои
глаза).
Che
non
vedono
attraverso
Которые
не
видят
сквозь
Questa
nuvola
che
va
Это
уплывающее
облако,
Dietro
ai
soldi
e
dietro
al
sesso
Следующее
за
деньгами
и
сексом,
Come
la
pubblicità
Как
реклама.
E
risalgo
le
pendici
И
я
взбираюсь
по
склонам
Di
ogni
nostra
geometria
Нашей
геометрии,
Perché
è
chiaro
che
mi
piaci
Потому
что
ясно,
что
ты
мне
нравишься,
Maledetta
amica
Проклятая
подруга.
Che
mi
porti
al
limite
Которая
доводит
меня
до
предела
E
mi
fai
spendere,
ma
inutilmente
И
заставляет
тратить,
но
бесполезно,
Tutta
la
vita
così
(Tutta
la
vita
così)
Всю
жизнь
так
(Всю
жизнь
так),
Che
mi
fai
promettere
Которая
заставляет
меня
обещать
Quello
che
non
ti
hanno
dato
mai,
ma
sì
То,
чего
тебе
никогда
не
давали,
но
да.
Prima
o
poi
è
così
che
mi
fai
Рано
или
поздно
ты
заставляешь
меня
так
поступать,
E
accendi
quelle
luci
И
зажигаешь
эти
огни,
Metti
in
moto
e
andiamo
via
Заводи
мотор,
и
мы
уезжаем,
Nonostante
che
mi
piaci
Несмотря
на
то,
что
ты
мне
нравишься,
Maledetta
amica
mia
Проклятая
подруга
моя.
Che
non
ti
accorgi
di
me,
di
me
Ты
не
замечаешь
меня,
меня.
Sapessi
quanto
amore,
amore
c'è
Если
бы
ты
знала,
как
много
любви,
любви
есть
In
quest'amicizia
che
mi
soffoca
В
этой
дружбе,
что
меня
душит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Masini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.