Paroles et traduction Marco Masini - Malinconia
La
vita
non
è
qui
Жизни
нет
здесь
Sui
trampoli
di
un
bar
На
ходулях
бара
In
questo
venerdì
В
эту
пятницу
Che
sporca
la
città
Которая
марает
город
La
vita
non
è
qui
Жизни
нет
здесь
Da
mezzanotte
in
poi
С
полуночи
и
дальше
Nei
tacchi
e
nei
vestiti
В
каблуках
и
нарядах
Negli
occhi
insonnoliti
В
сонных
глазах
Di
travestiti
eroi
Маскированных
героев
La
vita
non
è
un
film
Жизнь
— не
фильм
Di
muscoli
e
robot
С
мускулами
и
роботами
E
il
tempo
speso
qui
И
время,
проведённое
здесь
È
il
tempo
che
non
ho
Это
время,
которого
у
меня
нет
La
vita
non
è
mia
Моя
жизнь
мне
не
принадлежит
Sperduta
in
questo
Bronx
Потерянная
в
этом
Бронксе
Fra
le
canzoni
e
i
guai
Среди
песен
и
бед
In
un'emorragia
В
кровотечении
Di
giorni
da
juke-box
Дней
из
музыкального
автомата
La
noia
è
come
il
blues
Скука
— как
блюз
Ti
fa
pensare
a
Dio
Она
заставляет
тебя
думать
о
Боге
Leggera
come
un
gas
Лёгкая,
как
газ
Che
penetra
il
tuo
io
Который
проникает
в
твоё
"я"
La
noia
è
nostalgia
Скука
— это
ностальгия
Di
un
posto
che
non
c'è
По
месту,
которого
нет
È
voglia
di
andar
via
Это
желание
уйти
Da
tutti
e
anche
da
te
От
всех
и
даже
от
тебя
È
la
malinconoia
Это
меланхолия
Che
uccide
a
questa
età
Которая
убивает
в
этом
возрасте
È
il
cuore
che
si
scuoia
Это
сердце,
которое
сдирает
с
себя
кожу
Cercando
quel
che
ha
già
В
поисках
того,
что
у
него
уже
есть
E
il
cielo
cade
giù
И
небо
падает
вниз
Con
la
sua
tenda
buia
Своей
чёрной
завесой
E
non
esisti
più
И
тебя
больше
нет
Nella
malinconoia
В
меланхолии
La
vita
non
è
qui
Жизни
нет
здесь
Nell'ansia
di
allegria
В
тревожном
ожидании
веселья
Che
fa
aspettare
l'alba
Которое
заставляет
ждать
рассвета
Con
questa
nuova
barba
С
этой
новой
бородой
Del
tempo
che
va
via
Уходящего
времени
È
la
malinconoia
Это
меланхолия
La
guerra
che
c'è
in
me
Война,
которая
внутри
меня
Questa
mia
triste
gioia
Эта
моя
печальная
радость
Di
avere
perso
te
Потерять
тебя
E
tu
non
sei
più
mia
И
ты
больше
не
моя
E
tu
non
hai
l'idea
И
ты
не
представляешь
Di
quanto
amaro
sia
Насколько
горько
Mangiarsi
l'orchidea
Есть
орхидею
Della
malinconoia
Меланхолии
Fra
cenere
e
caffè
Между
пеплом
и
кофе
In
questo
muto
venerdì
В
эту
немую
пятницу
Che
strilla
dentro
me
Которая
кричит
внутри
меня
La
vita
non
è
qui
Жизни
нет
здесь
Dove
un
ragazzo
piange
Там,
где
плачет
парень
Le
sue
lacrime
e
le
ingoia
Свои
слёзы
и
проглатывает
их
In
questo
venerdì
В
эту
пятницу
Della
malinconoia
Меланхолии
La
vita,
no,
non
è
qui
Нет,
жизни
нет
здесь
Dove
un
ragazzo
piange
le
lacrime
Там,
где
парень
оплакивает
слёзы
Di
questo
mondo
boia
Этого
жестокого
мира
In
questo
venerdì
della
malinconoia
В
эту
пятницу
меланхолии
Grazie
di
cuore
Спасибо
от
всего
сердца
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Marco Masini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.