Marco Masini - Nel Mondo Dei Sogni [Unplugged] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marco Masini - Nel Mondo Dei Sogni [Unplugged]




Nel Mondo Dei Sogni [Unplugged]
In the World of Dreams [Unplugged]
[Feat. Jessica Morlacchi]
[Feat. Jessica Morlacchi]
Questa volta vedrai spegnerò le parole
This time you'll see I'll turn off the words
Per guardarmi attraverso i tuoi occhi
To look at me through your eyes
Ridi pure se vuoi
Laugh if you want
Ma in un angolo del cuore
But in a corner of the heart
Ho scoperto i miei mille difetti
I discovered my thousand defects
Quante promesse ho tradito con te. io con te. piccola vita che sai
How many promises I have betrayed with you. me with you. little life that you know
Le risposte ai perché di una storia tutta mia
The answers to the whys of a story all my own
Ma continui a girare il tuo film
But you keep filming your movie
Dammi un attimo in più tutto quello che puoi
Give me one more moment, all you can
La dolcezza di avere vent'anni
The sweetness of being twenty
Perché in fondo sei tu che mi coccoli e poi
Because in the end, it's you who cuddles me and then
Ti diverti a cambiare programmi
You enjoy changing plans
Tu che non sbagli e troppe volte m'insegni. lasciami qui.
You who don't make mistakes and too often teach me. leave me here.
Perché nel mondo dei sogni. nei miei.
Because in the world of dreams. mine.
Apri i tuoi occhi oltre quello che sei. nei sogni.
Open your eyes beyond what you are. in dreams.
Cogli la rosa che non nuore mai
Seize the rose that never dies
Questa volta vedrai mi saprò innamorare
This time you'll see I'll know how to fall in love
Del profumo di un'altra stagione
Of the scent of another season
Di una stupida idea lascia pure che sia
Of a stupid idea, let it be
La carezza d un'altra illusione
The caress of another illusion
E dolcemente scappare con te. io con te.
And gently run away with you. me with you.
Cambiando cuore e città
Changing heart and city
Dammi un cielo più blu per non credere mai!
Give me a bluer sky so I can never believe it!
Che respiro del vento si fermi
That the breath of the wind stops
Perché in fondo sei tu a dipingermi e poi
Because in the end, you're the one who paints me and then
Ti diverti a sbiadire i contorni
You enjoy fading the outlines
Tu che non piangi e stringi in tasca i tuoi pugni
You who don't cry and hold your fists tight in your pocket
Lasciami qui. perché nel mondo dei sogni.
Leave me here. because in the world of dreams.
Apri i tuoi occhi oltre quello che sei. nei sogni.
Open your eyes beyond what you are. in dreams.
Cogli la rosa e vivrai nel mondo dei sogni.
Gather the rose and you will live in the world of dreams.
Dammi un attimo in più tutto quello che hai
Give me one more moment all you have
E se dici davvero di amarmi.
And if you really say you love me.
E sedici davvero di amarmi
And sixteen really say you love me
Respirandomi tu.
Breathing me.
Prima o poi capirai che ho bisogno, ho bisogno di te.
Sooner or later you will understand that I need, I need you.
Di te che sei bella e sorridendo mi svegli
Of you who are beautiful and smiling wake me up
E dici di si. perché nel mondo dei sogni.
And you say yes. because in the world of dreams.
Apri i tuoi occhi oltre quello che sei. nei sogni.
Open your eyes beyond what you are. in dreams.
Cogli la rosa che non muore mai
Seize the rose that never dies





Writer(s): Orlandi Goffredo, Dati Giuseppe, Masini Marco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.