Paroles et traduction Marco Masini - Nel mondo dei sogni
Nel mondo dei sogni
In the Dream World
Questa
volta
vedrai
spegnerò
le
parole
This
time
you
will
see
that
I'll
turn
off
the
words
Per
guardarmi
attraverso
i
tuoi
occhi
To
look
at
myself
through
your
eyes
Ridi
pure
se
vuoi,
ma
in
un
angolo
del
cuore
Laugh
if
you
want,
but
in
a
corner
of
my
heart
Ho
scoperto
i
miei
mille
difetti
I
have
discovered
my
thousand
flaws
Quante
promesse
ho
tradito
con
te
How
many
promises
I
have
betrayed
you
with
Piccola
vita
che
sai
Little
life
that
you
know
Le
risposte
ai
perché
di
una
storia
tutta
mia
The
answers
to
the
reasons
for
a
story
that
is
all
mine
Ma
continui
a
girare
il
tuo
film
But
you
keep
filming
your
film
Dammi
un
attimo
in
più,
tutto
quello
che
puoi
Give
me
a
little
more
time,
all
you
can
La
dolcezza
di
avere
vent'anni
The
sweetness
of
being
twenty
Perché
in
fondo
sei
tu
che
mi
coccoli
e
poi
Because
after
all,
it's
you
who
cuddles
me,
and
then
Ti
diverti
a
cambiare
programmi
You
have
fun
changing
plans
Tu
che
non
sbagli
e
troppe
volte
m'insegni,
lasciami
qui
You
who
never
make
mistakes
and
teach
me
too
many
times,
leave
me
here
Perché
nel
mondo
dei
sogni
Because
in
the
dream
world
Apri
i
tuoi
occhi
oltre
quello
che
sei
nei
sogni
(Nei
mei)
Open
your
eyes
beyond
what
you
are
in
dreams
(In
mine)
Cogli
la
rosa
che
non
muore
mai
Seize
the
rose
that
never
dies
Questa
volta
vedrai
mi
saprò
innamorare
This
time
you'll
see
I'll
know
how
to
fall
in
love
Del
profumo
di
un'altra
stagione
With
the
scent
of
another
season
Di
una
stupida
idea,
lascia
pure
che
sia
Of
a
stupid
idea,
let
it
be
La
carezza
di
un'altra
illusione
The
caress
of
another
illusion
E
dolcemente
scappare
con
te
(Io
con
te)
And
gently
run
away
with
you
(Me
with
you)
Cambiando
cuore
e
città
Changing
heart
and
city
Dammi
un
cielo
più
blu
per
non
credere
mai
Give
me
a
bluer
sky
so
I'll
never
believe
Che
il
respiro
del
vento
si
fermi
That
the
breath
of
the
wind
stops
Perché
in
fondo
sei
tu
a
dipingermi
e
poi
Because
after
all,
it's
you
who
paints
me,
and
then
Ti
diverti
a
sbiadire
i
contorni
You
have
fun
fading
the
contours
Tu
che
non
piangi
e
stringi
in
tasca
i
tuoi
pugni
You
who
don't
cry
and
clench
your
fists
in
your
pocket
Lasciami
qui,
perché
nel
mondo
dei
sogni
Leave
me
here,
because
in
the
dream
world
Apri
i
tuoi
occhi
oltre
quello
che
sei
nei
sogni
(Nei
mei)
Open
your
eyes
beyond
what
you
are
in
dreams
(In
mine)
Cogli
la
rosa
e
vivrai
nel
mondo
dei
sogni
Seize
the
rose
and
you
will
live
in
the
dream
world
Dammi
un
attimo
in
più,
tutto
quello
che
puoi
Give
me
a
little
more
time,
all
you
can
E
se
dici
davvero
di
amarmi
And
if
you
really
say
you
love
me
E
se
dici
davvero
di
amarmi
(Respirandomi
tu)
And
if
you
really
say
you
love
me
(Breathing
me
you)
Prima
o
poi
capirai
che
ho
bisogno,
ho
bisogno
di
te
Sooner
or
later
you
will
understand
that
I
need,
I
need
you
Di
te
che
sei
bella
e
sorridendo
mi
svegli
Of
you
who
are
beautiful
and
wake
me
up
smiling
E
dici
di
sì,
perché
nel
mondo
dei
sogni
And
say
yes,
because
in
the
dream
world
Apri
i
tuoi
occhi
oltre
quello
che
sei
nei
sogni
(Nei
miei)
Open
your
eyes
beyond
what
you
are
in
dreams
(In
mine)
Cogli
la
rosa
che
non
muore
mai
Seize
the
rose
that
never
dies
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Orlandi Goffredo, Dati Giuseppe, Masini Marco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.