Paroles et traduction Marco Masini - Perché lo fai - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perché lo fai - Live
Why Do You Do It - Live
Con
questa
pioggia
nei
capelli
perché
lo
fai
With
this
rain
in
your
hair,
why
do
you
do
it?
Con
questi
occhi
un
po′
fanciulli
e
un
po'
marinai
With
those
eyes,
a
little
childish,
a
little
like
a
sailor's.
Per
una
dose
di
veleno
che
poi
For
a
dose
of
poison
that
then,
Dentro
di
te
non
basta
mai
Inside
you,
is
never
enough.
Con
le
tue
mani
da
violino,
perché
lo
fai
With
your
hands
like
a
violin,
why
do
you
do
it?
Tu
che
sei
rosa
di
giardino
dentro
di
me
You
who
are
a
rose
in
my
garden.
Come
un
gattino
sopra
un
tetto
di
guai
Like
a
kitten
on
a
rooftop
of
trouble,
Dimmi
perché,
perché
lo
fai
Tell
me
why,
why
do
you
do
it?
Perché
lo
fai,
non
rispondermi
se
non
vuoi
Why
do
you
do
it,
don't
answer
me
if
you
don't
want
to.
Però
lo
sai,
che
io
vedo
con
gli
occhi
tuoi
But
know
this,
I
see
with
your
eyes.
E
tu
se
vuoi,
puoi
nasconderti
dentro
di
me
And
if
you
want,
you
can
hide
inside
of
me,
Finchè
non
capirai
Until
you
understand.
Perché
lo
fai,
disperata
ragazza
mia
Why
do
you
do
it,
my
desperate
girl?
Perché
ti
stai
come
un
angelo
in
agonia
Why
are
you
like
an
angel
in
agony?
Perché
ti
fai
Why
do
you
do
it
to
yourself?
Perché
ti
fai
del
male,
perché
ce
l′hai
con
te
Why
are
you
so
hard
on
yourself,
Perché
lo
fai
e
il
domani
diventa
mai
Why
do
you
do
it,
and
tomorrow
never
comes?
Per
te,
per
me,
per
noi
For
you,
for
me,
for
us.
Perché,
perché
lo
fai
Why,
why
do
you
do
it?
Fra
questi
angeli
nel
fango
di
questa
via
Among
these
angels
in
the
mud
of
this
street,
Dove
non
entra
più
neanche
la
polizia
Where
even
the
police
don't
come
anymore.
Io
non
ti
lascio
in
questo
nostro
Vietnam
I
won't
leave
you
in
this
Vietnam
of
ours,
Anima
mia,
come
la
gente
che
lascia
che
sia
My
love,
like
the
people
who
let
it
be.
Disperata
ragazza
mia
My
desperate
girl,
Perché
non
vuoi
che
il
mio
amore
ti
porti
via
Why
don't
you
let
my
love
take
you
away?
Perché
lo
fai
e
il
domani
diventa
mai
Why
do
you
do
it,
and
tomorrow
never
comes?
Per
te,
per
me,
per
noi
For
you,
for
me,
for
us.
Perché
lo
fai,
puoi
rinascere
quando
vuoi
Why
do
you
do
it,
you
can
be
reborn
whenever
you
want.
Perché
lo
sai,
che
io
vedo
con
gli
occhi
tuoi
Because
you
know,
I
see
with
your
eyes.
Se
tu
volessi
vivere
io
non
ti
lascerei
If
you
wanted
to
live,
I
wouldn't
leave
you.
Se
ritornassi
libera,
se
ritornassi
mia
If
you
came
back
free,
if
you
came
back
mine.
Invece
sei
una
macchina
che
va
via
But
instead,
you're
a
car
that's
driving
away.
Perché
lo
fai,
il
domani
diventa
mai
Why
do
you
do
it,
tomorrow
never
comes?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Masini, Bigazzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.