Paroles et traduction Marco Masini - Rimani così
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
adesso
che
mi
lasci
la
metà
And
now
that
you're
leaving
me
with
half
Di
questo
paradiso
incasinato
Of
this
messed
up
paradise
Avessi
un
po'
d'orgoglio
dentro
l'anima
If
I
had
a
bit
of
pride
in
my
soul
Cancellerei
tre
anni
in
un
minuto
I'd
erase
three
years
in
a
minute
Per
rompere
quel
guscio
come
te
To
break
that
shell
like
you
Che
forse
ha
già
indossato
un'altra
vita
That
perhaps
has
already
been
worn
in
another
life
E
invece
resto
fermo
e
nudo
come
se
And
instead
I
remain
still
and
naked
as
if
L'amore
fosse
l'ultima
mia
meta
Love
were
my
ultimate
goal
Settembre
e
questa
inutile
stazione
September
and
this
useless
station
Un
treno
che
attraversa
il
cuore
e
se
ne
va...
A
train
that
crosses
the
heart
and
leaves...
Rimani
cosi
fra
gli
alberi
stretti
Stay
this
way
among
the
tight
trees
Di
un
mercoledì
che
odiare
vorrei
Of
a
Wednesday
I'd
like
to
hate
Ricordami
qui
fra
i
giorni
distratti
Remember
me
here
among
the
distracted
days
Che
dormono
in
questa
città
That
sleep
in
this
city
E
non
sognano
mai...
And
never
dream...
Le
storie
si
consumano
lo
sai
Stories
are
consumed,
you
know
Perché
l'affetto
spegne
il
desiderio
Because
affection
extinguishes
desire
Probabilmente
è
quello
che
è
successo
a
noi
That's
probably
what
happened
to
us
E
hai
fatto
bene
a
chiudere
il
sipario
And
you
did
well
to
close
the
curtain
Ti
lascio
un'altra
inutile
canzone!
I
leave
you
another
useless
song!
Per
dare
un'emozione
alla
tua
libertà
To
give
an
emotion
to
your
freedom
Lo
sai
che
mi
basta
il
bene
che
mi
vuoi
You
know
that
the
good
you
want
from
me
is
enough
Perché
mi
aiuterà...
Because
it
will
help
me...
Rimani
così
col
sole
fra
i
denti
Stay
this
way
with
the
sun
between
your
teeth
Per
dire
di
si
ai
giorni
che
avrai
To
say
yes
to
the
days
that
you
will
have
Lontani
dal
film
dei
nostri
rimpianti
Far
from
the
film
of
our
regrets
Che
abbagliano
senza
pietà
That
dazzle
relentlessly
A
ogni
sbaglio
che
fai
With
every
mistake
you
make
Rimani
cosi
come
se
fossi
il
ritratto
Stay
this
way
as
if
you
were
the
portrait
Di
quello
che
forse
non
sarò
mai
Of
what
I
may
never
be
Avrai
la
pelle
della
luna
You
will
have
the
skin
of
the
moon
Un
altro
castello
un
altro
re
Another
castle,
another
king
Ma
sarai
tu
la
sua
padrona
But
you
will
be
its
mistress
E
avrai
anche
me?
And
will
you
have
me
too?
Amore
lo
sai
e
tutto
già
scritto
My
love,
you
know,
it's
all
written
Capire
non
puoi
se
non
sbagli
mai
You
can't
understand
if
you
never
make
mistakes
Rimani
così
con
tutto
l'affetto
Stay
this
way
with
all
the
love
Perché
almeno
in
questo
vorrei
Because
at
least
in
this
I
would
like
Non
deluderti
mai.
Never
to
disappoint
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.