Paroles et traduction Marco Masini - Te Querrè
Te Querrè
Я буду любить тебя
Te
querré,
mal
que
bien
Я
буду
любить
тебя,
плохо
ли,
хорошо
ли,
Mientras
voy
a
trabajar
en
tren.
Пока
еду
на
работу
в
электричке.
Te
querré,
bien
que
mal
Я
буду
любить
тебя,
хорошо
ли,
плохо
ли,
De
una
forma
súper-natural.
Сверхъестественным
образом.
Te
querré
bis
a
bis
Я
буду
любить
тебя
на
бис,
En
las
páginas
de
mi
'país'
На
страницах
моей
"страны".
Te
querré
con
la
'Q'
Я
буду
любить
тебя
с
большой
буквы
"Л",
Solo
a
cambio
de
que
seas
tú.
Только
в
обмен
на
то,
что
ты
будешь
моей.
En
mis
mejores
ratos
yo
te
querré
В
лучшие
свои
моменты
я
буду
любить
тебя,
Igual
que
el
perro
al
gato,
yo
te
querré
Как
кошка
собаку,
я
буду
любить
тебя,
Cuando
la
noche
apague
todo
a
mi
modo
Когда
ночь
погасит
всё
вокруг,
En
mis
sueños
yo
te
meteré.
В
своих
снах
я
буду
держать
тебя.
Te
querré,
te
querré
Я
буду
любить
тебя,
я
буду
любить
тебя,
Aunque
yo
no
sé
ni
lo
que
sé,
Даже
если
я
не
знаю,
что
знаю,
Te
querré,
fíjate
Я
буду
любить
тебя,
поверь,
Tu
no
sabes
cuanto
te
querré.
Ты
не
знаешь,
как
сильно
я
буду
любить
тебя.
Te
querré
porgue
tengo
"canguelo"
de
ti
Я
буду
любить
тебя,
потому
что
я
боюсь
тебя,
Porque
frente
al
espejo
no
doy
mas
de
mi
Потому
что
перед
зеркалом
я
больше
не
могу
себя
выносить.
No
me
gusta
quién
soy,
no
me
voy
hoy
por
hoy.
Мне
не
нравится,
кто
я
есть,
я
не
уйду
пока.
Te
querré
en
esta
maquina
sin
piedad
Я
буду
любить
тебя
в
этой
безжалостной
машине,
Este
mundo
de
odio
y
banalidad
В
этом
мире
ненависти
и
банальности,
Con
amigos
que
nada
te
dan
ni
te
pueden
dar.
С
друзьями,
которые
ничего
тебе
не
дают
и
не
могут
дать.
¡Te
querré!
Я
буду
любить
тебя!
En
esta
loca
noria
yo
te
querré,
На
этом
безумном
колесе
обозрения
я
буду
любить
тебя,
En
esta
negra
historia
yo
te
querré,
В
этой
мрачной
истории
я
буду
любить
тебя,
Por
una
sola
noche
a
solas,
entre
velas
За
одну
ночь
наедине,
при
свечах,
La
novela
yo
la
escribiré.
Роман
я
напишу.
Te
querré,
te
querré,
Я
буду
любить
тебя,
я
буду
любить
тебя,
Aunque
tenga
que
vender
mi
piel
Даже
если
придется
продать
свою
душу,
Te
querré,
te
querré,
Я
буду
любить
тебя,
я
буду
любить
тебя,
Tu
no
sabes
cuanto
te
querré.
Ты
не
знаешь,
как
сильно
я
буду
любить
тебя.
Te
querré
porque
yo
necesito
de
ti
Я
буду
любить
тебя,
потому
что
я
нуждаюсь
в
тебе,
Porque
estoy
agotado
y
harto
de
mi
Потому
что
я
устал
и
сыт
по
горло
собой.
No
me
gusta
quien
soy,
no
me
voy
hoy
por
hoy.
Мне
не
нравится,
кто
я
есть,
я
не
уйду
пока.
Te
querré
porque
el
mundo
se
acabará
Я
буду
любить
тебя,
потому
что
мир
рухнет,
Entre
el
tráfico
sucio
de
la
cuidad
Среди
грязных
пробок
города,
Y
el
amor
nunca
da
para
más
pero
te
querré.
И
любовь
никогда
не
бывает
достаточной,
но
я
буду
любить
тебя.
Te
querré...
Я
буду
любить
тебя...
¡Tú
no
sabes
cuanto
te
querré!
Ты
не
знаешь,
как
сильно
я
буду
любить
тебя!
¡Tú
no
sabes
cuanto
te
querré!
Ты
не
знаешь,
как
сильно
я
буду
любить
тебя!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.