Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vai Male a Scuola
Geh Schlecht Zur Schule
Vai
Male
A
Scuola,
Geh
Schlecht
Zur
Schule,
A
me
puoi
dirlo
senza
vergognarti,
Mir
kannst
du’s
sagen,
ohne
dich
zu
schämen,
Io
ti
capisco,
cuginetta
sola,
Ich
versteh
dich,
kleine
Cousine
allein,
Che
mangi
poco
e
dormi
ad
occhi
aperti,
Die
wenig
isst
und
mit
offenen
Augen
schläft,
Perché
Vai
Male
A
Scuola,
Denn
du
gehst
schlecht
zur
Schule,
Vai
Male
A
Scuola.
Gehst
schlecht
zur
Schule.
Vai
Male
A
Scuola
Gehst
schlecht
zur
Schule
E
credi
di
non
essere
all'altezza,
Und
glaubst,
du
bist
nicht
gut
genug,
Ma,
in
questo
mondo
che
non
ci
consola,
Doch
in
dieser
Welt,
die
uns
nicht
tröstet,
Soffriamo
tutti
d'inadeguatezza
Leiden
wir
alle
an
Unzulänglichkeit
E
andiamo
male
a
scuola,
Und
gehen
schlecht
zur
Schule,
Andiamo
male
a
scuola.
Gehen
schlecht
zur
Schule.
Vai
Male
A
Scuola,
Geh
Schlecht
Zur
Schule,
Ma
vanno
molto
peggio
i
professori
Doch
viel
schlimmer
sind
die
Lehrer,
Che
hanno
un
concetto
vecchio
di
cultura,
[...
che
hanno
un
concetto
vecchio
di
cultura...]
Die
ein
altes
Kulturverständnis
haben,
[...
die
ein
altes
Kulturverständnis
haben...]
Perché
non
sanno
leggere
sui
muri
Denn
sie
können
nicht
an
Wänden
lesen
E
ringhiano...
["Vai
Male
A
Scuola,]
Und
knurren...
["Geh
Schlecht
Zur
Schule,]
[Vai
Male
A
Scuola!"]
[Geh
Schlecht
Zur
Schule!"]
Andiamo
tutti
male
a
scuola
Wir
gehen
alle
schlecht
zur
Schule
Quando
sbagliamo
verbi
e
sentimenti,
Wenn
wir
Verben
und
Gefühle
falsch
machen,
La
libertà
è
una
grande
museruola,
Freiheit
ist
ein
großer
Maulkorb,
Un
panico
di
iene
sorridenti
Eine
Panik
von
lächelnden
Hyänen
E
gomme
appiccicate
ad
una
suola,
Und
Kaugummi
klebt
an
einer
Sohle,
In
questa
corsa
troppo
americana,
In
diesem
viel
zu
amerikanischen
Rennen,
Ognuno
preso
nella
sua
tagliola,
Jeder
gefangen
in
seiner
Falle,
Insieme
santi
e
figli
di
puttana.
[...
insieme
santi
e
figli
di
puttana...]
Zusammen
Heilige
und
Hurenkinder.
[...
zusammen
Heilige
und
Hurenkinder...]
Che
vanno
male
a
scuola,
Die
schlecht
zur
Schule
gehen,
[Vai
Male
A
Scuola,]
[Geh
Schlecht
Zur
Schule,]
Che
vanno
male
a
scuola.
Die
schlecht
zur
Schule
gehen.
[Vai
Male
A
Scuola!]
[Geh
Schlecht
Zur
Schule!]
Vai
Male
A
Scuola,
Geh
Schlecht
Zur
Schule,
L'amore
è
ancora
un
apparecchio
ai
denti,
Liebe
ist
noch
eine
Zahnspange,
Lo
metti
solo
quando
sei
da
sola,
Du
setzt
sie
nur
auf,
wenn
du
allein
bist,
E
stringi
i
tuoi
ginocchi
e
ti
addormenti
Und
presst
deine
Knie
und
schläfst
ein
E
sogni
che
Vai
Male
A
Scuola,
Und
träumst,
dass
du
schlecht
zur
Schule
gehst,
Vai
Male
A
Scuola.
Gehst
schlecht
zur
Schule.
Ma
è
una
parola
[Vai
Male
A
Scuola,]
Doch
es
ist
ein
Wort
[Geh
Schlecht
Zur
Schule,]
Essere
un
pappagallo
di
memoria,
[Vai
Male
A
Scuola]
Ein
Gedächtnispapagei
zu
sein,
[Geh
Schlecht
Zur
Schule]
Sul
trespolo
palloso
della
scuola,
[vai
male,
Vai
Male
A
Scuola!]
Auf
dem
langweiligen
Ständer
der
Schule,
[geh
schlecht,
Geh
Schlecht
Zur
Schule!]
Che
è
sempre
più
in
ritardo
della
storia
Die
immer
hinter
der
Geschichte
zurückbleibt
E
Vai
Male
A
Scuola,
Und
du
gehst
schlecht
zur
Schule,
[Vai
Male
A
Scuola,]
[Geh
Schlecht
Zur
Schule,]
E
Vai
Male
A
Scuola.
Und
du
gehst
schlecht
zur
Schule.
[Vai
Male
A
Scuola!]
[Geh
Schlecht
Zur
Schule!]
Ma
abbiamo
tutti
un
sogno,
una
moviola,
Doch
wir
haben
alle
einen
Traum,
eine
Moviola,
E
ninnananne
contadine
a
fuoco
lento,
Und
Schlaflieder
von
Bauern
auf
niedriger
Flamme,
Di
quando
il
mondo
non
andava
a
Coca
Cola,
Als
die
Welt
noch
nicht
zu
Coca
Cola
ging,
Non
era
così
stupido
e
violento.
Nicht
so
dumm
und
gewalttätig
war.
I
bachi,
i
bachi
di
una
grande
mela,
Die
Würmer,
die
Würmer
eines
großen
Apfels,
Ecco
cosa
ci
fanno
diventare,
Das
ist
es,
was
sie
aus
uns
machen,
Avvelenando
il
cielo
e
l'anfora
del
mare,
Indem
sie
den
Himmel
und
die
Amphore
des
Meeres
vergiften,
Che
ci
vuoi
fare?
È
il
mondo
che
va
male
Was
willst
du
tun?
Die
Welt
geht
schlecht
A
scuola,
va
male
a
scuola,
va
male!
Zur
Schule,
geht
schlecht
zur
Schule,
geht
schlecht!
[Vai
Male
A
Scuola,
[Geh
Schlecht
Zur
Schule,
Vai
Male
A
Scuola!]
Geh
Schlecht
Zur
Schule!]
Vai
Male
A
Scuola
Geh
Schlecht
Zur
Schule
E
non
ti
accorgi
che
la
vita
è
bella,
Und
merkst
nicht,
dass
das
Leben
schön
ist,
Finché
respiri
e
il
cuore
batte
ancora,
Solange
du
atmest
und
das
Herz
noch
schlägt,
Che
te
ne
frega
se
Vai
Male
A
Scuola?
Was
schert
es
dich,
wenn
du
schlecht
zur
Schule
gehst?
[Vai
Male
A
Scuola,]
[Geh
Schlecht
Zur
Schule,]
Sì,
[Vai
Male
A
Scuola!]
Ja,
[Geh
Schlecht
Zur
Schule!]
Vai
Male
A
Scuola,
[Vai
Male
A
Scuola,]
Geh
schlecht
zur
Schule,
[Geh
Schlecht
Zur
Schule,]
Vai
Male
A
Scuola!
[Vai
Male
A
Scuola!]
Geh
schlecht
zur
Schule!
[Geh
Schlecht
Zur
Schule!]
[Vai
Male
A
Scuola,
[Geh
Schlecht
Zur
Schule,
Vai
Male
A
Scuola!
Geh
Schlecht
Zur
Schule!
Vai
Male
A
Scuola,]
Geh
Schlecht
Zur
Schule,]
Che
te
ne
frega
se
Vai
Male
A
Scuola?
[Vai
Male
A
Scuola!]
Was
schert
es
dich,
wenn
du
schlecht
zur
Schule
gehst?
[Geh
Schlecht
Zur
Schule!]
[Vai
Male
A
Scuola,
[Geh
Schlecht
Zur
Schule,
Vai
Male
A
Scuola!]
Geh
Schlecht
Zur
Schule!]
Che
te
ne
frega
se
Vai
Male
A
Scuola?
[Vai
Male
A
Scuola,]
Was
schert
es
dich,
wenn
du
schlecht
zur
Schule
gehst?
[Geh
Schlecht
Zur
Schule,]
[Vai
Male
A
Scuola!
[Geh
Schlecht
Zur
Schule!
Vai
Male
A
Scuola,]
Geh
Schlecht
Zur
Schule,]
Che
te
ne
frega
se
Vai
Male
A
Scuola?
[Vai
Male
A
Scuola!]
Was
schert
es
dich,
wenn
du
schlecht
zur
Schule
gehst?
[Geh
Schlecht
Zur
Schule!]
[Vai
Male
A
Scuola,
[Geh
Schlecht
Zur
Schule,
Vai
Male
A
Scuola!
Geh
Schlecht
Zur
Schule!
Vai
Male
A
Scuola,
Geh
Schlecht
Zur
Schule,
Vai
Male
A
Scuola!
Geh
Schlecht
Zur
Schule!
Vai
Male
A
Scuola,
Geh
Schlecht
Zur
Schule,
Vai
Male
A
Scuola!
Geh
Schlecht
Zur
Schule!
Vai
Male
A
Scuola,
Geh
Schlecht
Zur
Schule,
Vai
Male
A
Scuola!]
Geh
Schlecht
Zur
Schule!]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giampiero Bigazzi, Marco Masini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.