Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zero
niente
novità
e
di
lavoro
faccio
l'angolo
di
un
bar
Zero
nothing
new
and
work
I'm
the
corner
of
a
bar
Con
un
cappotto
pesante
e
leggero
con
un
futuro
da
cani
bastardi
With
a
heavy
and
light
coat
with
a
future
from
mongrel
dogs
Zero
donne
zero
soldi
zero
amici
zero
sguardi
Zero
women
zero
money
zero
friends
zero
looks
Zero
palle
zero
pugni
zero
stelle
zero
sogni
Zero
balls
zero
punches
zero
stars
zero
dreams
Ero
prima
di
esser
me
il
novemiladuecentotrentatre
I
was
before
I
was
the
nine
thousand
two
hundred
and
thirty-three
Avevo
casa
bollette
e
patente
avevo
un
corpo
ma
dentro
non
c'ero
I
had
a
house
bills
and
a
driving
license
I
had
a
body
but
I
wasn't
there
E
ora
sono
trasparente
non
più
bianco
non
più
nero
And
now
I'm
transparent
not
white
not
black
Sconosciuto
al
mittente
finalmente
zero
zero
Unknown
to
the
sender
finally
zero
zero
Zero
e
chi
si
muove
più
se
anche
l'amore
è
un
noioso
su
e
giù
Zero
and
who
moves
more
if
even
love
is
a
boring
up
and
down
E
tu
ragazza
col
sole
tra
i
denti
e
un
assorbente
al
posto
del
cuore
And
you
girl
with
the
sun
between
your
teeth
and
a
pad
instead
of
a
heart
Tu
che
a
letto
davi
i
punti
e
mi
tenevi
prigioniero
You
who
gave
points
in
bed
and
kept
me
prisoner
Fra
le
gambe
i
sentimenti
ma
per
te
contavo
zero
Sentiments
between
your
legs
but
for
you
I
counted
zero
Non
mi
piacciono
i
perdenti
voglio
un
uomo
più
sicuro
I
don't
like
losers
I
want
a
more
confident
man
Che
è
nel
giro
dei
potenti
quelli
che
ce
l'hanno
duro
Who's
in
the
circle
of
the
powerful
those
who
have
it
hard
Sì
tutti
numeri
uno
e
va
bene
così
Yes
all
number
one
and
that's
fine
Tutti
in
centro
a
Milano
e
nessuno
che
aiuta
nessuno
ma
io
Everyone
in
the
center
of
Milan
and
no
one
helping
anyone
but
me
Sono
amico
di
un
treno
che
passa
di
qui
I'm
a
friend
of
a
train
passing
by
here
E
mi
porta
ogni
giorno
il
profumo
del
mare
e
un
vestito
da
zero
And
every
day
it
brings
me
the
scent
of
the
sea
and
a
zero
dress
Zero
è
una
malattia
che
non
si
viene
più
neanche
in
fotografia
Zero
is
a
disease
that
no
longer
comes
in
a
photograph
In
questo
mondo
di
ricchi
panini
In
this
world
of
rich
bread
Come
granelli
di
umana
polenta
Like
grains
of
human
polenta
Forse
siamo
dei
bambini
in
piscine
di
placenta
Maybe
we
are
children
in
pools
of
placenta
Siamo
gli
ultimi
dei
primi
perché
il
mondo
non
rallenta
We
are
the
last
of
the
first
because
the
world
doesn't
slow
down
Sì
tutti
numeri
uno
ma
senza
di
me
Yes
all
number
one
but
without
me
Come
fate
a
far
dieci
a
far
cento
a
far
mille
How
do
you
make
ten
to
a
hundred
to
a
thousand
Miliardi
da
zero...
Billions
from
zero...
Senza
gli
zero
Without
the
zeros
Chi
se
ne
frega
dell'acqua
e
sapone
Who
cares
about
soap
and
water
Voglio
una
vita
di
barba
e
pensiero
I
want
a
life
of
beard
and
thought
Voglio
un
grande
scatolone
che
si
vede
solo
il
cielo
I
want
a
big
box
that
only
sees
the
sky
E
una
doccia
di
acquazzone
tanto
il
sole
asciuga
e
costa
zero.
And
a
downpour
shower
as
long
as
the
sun
dries
and
costs
zero.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Marco Masini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.