Paroles et traduction Marco Mengoni feat. Ernia - Fiori D'orgoglio (feat. Ernia)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fiori D'orgoglio (feat. Ernia)
Pride Flowers (feat. Ernia)
Vorrei
non
chiedermi
mai
che
cosa
resta
I
wish
I
never
asked
myself
what
remains
Non
scivolare
via
in
questo
mal
di
testa
Don't
slip
away
into
this
headache
Ma
come
un
filo
rosso
stretto
al
dito
But
like
a
red
string
tied
to
my
finger
Tira
quando
mi
allontano
It
pulls
when
I
move
away
Così
la
mia
ansia
quando
vivo
bene
So
does
my
anxiety
when
I'm
doing
well
Perché
ci
siamo
buttati
così?
Non
l'ho
mai
chiesto
Why
did
we
throw
ourselves
into
this?
I
never
asked
Sai
da
quanto
tempo
non
ero
così
me
stesso?
Do
you
know
how
long
it's
been
since
I've
been
this
myself?
Tra
le
tue
gambe,
i
miei
pensieri
Between
your
legs,
my
thoughts
E
le
mie
felpe,
i
tuoi
Amiri
And
my
hoodies,
your
Amiri
jeans
Le
mie
certezze,
faccio
un
impero
My
certainties,
I
build
an
empire
Poi
crolla
tutto
quando
ti
giri
Then
everything
crumbles
when
you
turn
away
Mi
manca,
ma
non
te
lo
dico
mai
I
miss
it,
but
I
never
tell
you
Quando
chiedevi
tutto
senza
dare
mai
When
you
asked
for
everything
without
ever
giving
Ed
altre
cento
cose
che
non
capirai
And
a
hundred
other
things
you
won't
understand
Vorrei
tornare
indietro
a
quando
me
ne
andai
I
wish
I
could
go
back
to
when
I
left
Ti
porterò
fiori
d'orgoglio
I'll
bring
you
pride
flowers
Quando
ritornerò
When
I
return
Sopra
di
me
cielo
d'asfalto
Above
me,
an
asphalt
sky
E
tutte
le
verità
che
mi
porterò
di
te
And
all
the
truths
I'll
carry
with
me
about
you
Che
non
dirò
mai,
dirò
mai,
dirò
mai
That
I'll
never
say,
never
say,
never
say
Che
non
dirò
mai,
dirò
mai,
dirò
mai
That
I'll
never
say,
never
say,
never
say
Che
non
dirò
mai,
dirò
mai,
dirò
mai
That
I'll
never
say,
never
say,
never
say
Per
ogni
ricordo
un
fiore
d'orgoglio
For
every
memory,
a
pride
flower
Ora
alle
mie
spalle
quando
te
ne
vai
Now
behind
my
back
when
you
leave
Non
dirò
lo
stesso
quello
che
non
sai
I
won't
say
the
same
things
you
don't
know
Ti
giuro
di
cambiare,
ma
non
cambio
mai
I
swear
I'll
change,
but
I
never
do
Ma
se
accetterai
il
mio
orgoglio
mi
ritroverai
But
if
you
accept
my
pride,
you'll
find
me
again
E
mentre
butti
giù
il
telefono,
mi
pregano
And
while
you
throw
down
the
phone,
they
beg
me
Lascia
andare
i
pensieri,
fanne
un
esodo
Let
go
of
the
thoughts,
make
an
exodus
Parole
che
non
dico,
che
non
dedico
Words
I
don't
say,
that
I
don't
dedicate
So
amare
senza
schemi
e
senza
metodo
I
know
how
to
love
without
schemes
and
without
method
Non
so
dare
forma
alla
mia
verità
I
don't
know
how
to
give
form
to
my
truth
A
volte
soltanto
parole,
dire
dignità
Sometimes
only
words,
to
say
dignity
Coi
grattacieli
sullo
sfondo
e
il
cielo
di
piombo
With
skyscrapers
in
the
background
and
a
leaden
sky
Proteggo
i
fiori
del
mio
orgoglio
quando
pioverà
I
protect
the
flowers
of
my
pride
when
it
rains
Ti
porterò
fiori
d'orgoglio
I'll
bring
you
pride
flowers
Quando
ritornerò
When
I
return
Sopra
di
me
cielo
d'asfalto
Above
me,
an
asphalt
sky
E
tutte
le
verità
che
mi
porterò
di
te
And
all
the
truths
I'll
carry
with
me
about
you
Che
non
dirò
mai,
dirò
mai,
dirò
mai
That
I'll
never
say,
never
say,
never
say
Che
non
dirò
mai,
dirò
mai,
dirò
mai
That
I'll
never
say,
never
say,
never
say
Che
non
dirò
mai,
dirò
mai,
dirò
mai
That
I'll
never
say,
never
say,
never
say
Per
ogni
ricordo
un
fiore
d'orgoglio
For
every
memory,
a
pride
flower
Un
fiore
d'orgoglio
A
pride
flower
Vorrei
non
chiedermi
mai
che
cosa
resta
I
wish
I
never
asked
myself
what
remains
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.