Marco Mengoni feat. Ernia - Fiori D'orgoglio (feat. Ernia) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marco Mengoni feat. Ernia - Fiori D'orgoglio (feat. Ernia)




Fiori D'orgoglio (feat. Ernia)
Pride Flowers (feat. Ernia)
Vorrei non chiedermi mai che cosa resta
I wish I never asked myself what remains
Non scivolare via in questo mal di testa
Don't slip away into this headache
Ma come un filo rosso stretto al dito
But like a red string tied to my finger
Tira quando mi allontano
It pulls when I move away
Così la mia ansia quando vivo bene
So does my anxiety when I'm doing well
Perché ci siamo buttati così? Non l'ho mai chiesto
Why did we throw ourselves into this? I never asked
Sai da quanto tempo non ero così me stesso?
Do you know how long it's been since I've been this myself?
Tra le tue gambe, i miei pensieri
Between your legs, my thoughts
E le mie felpe, i tuoi Amiri
And my hoodies, your Amiri jeans
Le mie certezze, faccio un impero
My certainties, I build an empire
Poi crolla tutto quando ti giri
Then everything crumbles when you turn away
Mi manca, ma non te lo dico mai
I miss it, but I never tell you
Quando chiedevi tutto senza dare mai
When you asked for everything without ever giving
Ed altre cento cose che non capirai
And a hundred other things you won't understand
Vorrei tornare indietro a quando me ne andai
I wish I could go back to when I left
Ti porterò fiori d'orgoglio
I'll bring you pride flowers
Quando ritornerò
When I return
Sopra di me cielo d'asfalto
Above me, an asphalt sky
E tutte le verità che mi porterò di te
And all the truths I'll carry with me about you
Che non dirò mai, dirò mai, dirò mai
That I'll never say, never say, never say
Che non dirò mai, dirò mai, dirò mai
That I'll never say, never say, never say
Che non dirò mai, dirò mai, dirò mai
That I'll never say, never say, never say
Per ogni ricordo un fiore d'orgoglio
For every memory, a pride flower
Ora alle mie spalle quando te ne vai
Now behind my back when you leave
Non dirò lo stesso quello che non sai
I won't say the same things you don't know
Ti giuro di cambiare, ma non cambio mai
I swear I'll change, but I never do
Ma se accetterai il mio orgoglio mi ritroverai
But if you accept my pride, you'll find me again
E mentre butti giù il telefono, mi pregano
And while you throw down the phone, they beg me
Lascia andare i pensieri, fanne un esodo
Let go of the thoughts, make an exodus
Parole che non dico, che non dedico
Words I don't say, that I don't dedicate
So amare senza schemi e senza metodo
I know how to love without schemes and without method
Non so dare forma alla mia verità
I don't know how to give form to my truth
A volte soltanto parole, dire dignità
Sometimes only words, to say dignity
Coi grattacieli sullo sfondo e il cielo di piombo
With skyscrapers in the background and a leaden sky
Proteggo i fiori del mio orgoglio quando pioverà
I protect the flowers of my pride when it rains
Ti porterò fiori d'orgoglio
I'll bring you pride flowers
Quando ritornerò
When I return
Sopra di me cielo d'asfalto
Above me, an asphalt sky
E tutte le verità che mi porterò di te
And all the truths I'll carry with me about you
Che non dirò mai, dirò mai, dirò mai
That I'll never say, never say, never say
Che non dirò mai, dirò mai, dirò mai
That I'll never say, never say, never say
Che non dirò mai, dirò mai, dirò mai
That I'll never say, never say, never say
Per ogni ricordo un fiore d'orgoglio
For every memory, a pride flower
Un fiore d'orgoglio
A pride flower
Vorrei non chiedermi mai che cosa resta
I wish I never asked myself what remains






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.