Paroles et traduction Marco Mengoni feat. Franco126 - Un'Altra Storia (feat. Franco126)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un'Altra Storia (feat. Franco126)
Another Story (feat. Franco126)
Al
mondo
non
esiste
nessuna
come
te
There's
no
one
in
the
world
like
you
Che
mi
guardi
con
gli
stessi
occhi
tristi
Who
looks
at
me
with
the
same
sad
eyes
Quando
fuori
c'è
il
sole
When
the
sun
is
shining
outside
Hai
una
strana
forma
di
malinconia,
che
You
have
a
strange
kind
of
melancholy,
that
Che
mi
ricorda
che
ogni
cosa
è
mia
Reminds
me
that
everything
I
have
is
Solamente
a
metà
Only
half
mine
Mi
saluti
con
un
cenno
e
non
so
se
You
wave
goodbye
and
I
don't
know
if
Ti
rivedrò
domani
oppure
mai
più
I'll
see
you
tomorrow
or
never
again
Guardarsi
indietro
è
un'abitudine
Looking
back
is
a
habit
Lo
spettatore
del
tuo
film
non
sei
mai
tu
You're
never
the
spectator
of
your
own
film
Non
mi
dici
neanche
una
parola
You
don't
even
say
a
word
to
me
Guardo
la
tua
ombra
farsi
piccola,
fino
a
scomparire
I
watch
your
shadow
grow
small,
until
it
disappears
E
ti
vorrei
rincorrere
And
I
want
to
run
after
you
Lo
so
bene
che
vuoi
scappare
I
know
you
want
to
run
away
Ma
non
ti
puoi
nascondere
But
you
can't
hide
Come
un
abbraccio
sulle
scale,
ma
lo
sai
da
te
Like
a
hug
on
the
stairs,
but
you
know
yourself
Anche
adеsso
che
sei
lì
da
solo
Even
now
that
you're
there
alone
Che
cos'hai
da
sorridеre?
What
do
you
have
to
smile
about?
Te
lo
giuro,
non
sto
scherzando
I
swear,
I'm
not
kidding
Ti
ricordi
quando
ti
dicevo:
"Ho
avuto
solo
te"?
Do
you
remember
when
I
used
to
tell
you:
"You
were
all
I
had"?
Quando
ci
si
ammazza
il
tempo
vola
When
you
kill
time,
time
flies
Lo
sappiamo
entrambi,
è
un'altra
storia
We
both
know,
it's
another
story
Le
imperfezioni
delle
tue
manie
ancora
mi
portano
via
The
imperfections
of
your
quirks
still
carry
me
away
E
ci
bastavano
due
bollicine
per
fottere
la
nostalgia
And
two
bubbles
were
enough
for
us
to
screw
nostalgia
Siamo
ragazzi
perduti
We
are
lost
boys
Che
si
son
riconosciuti
al
primo
sguardo
Who
recognized
each
other
at
first
glance
Le
ore,
i
secondi
e
i
minuti
The
hours,
the
seconds
and
the
minutes
Passano
muti,
come
quando
stai
aspettando
Pass
silently,
like
when
you're
waiting
E
adesso
so
dove
sei
And
now
I
know
where
you
are
Se
solo
sapessi
dove
sono
io
If
only
I
knew
where
I
am
Ti
chiederei
come
stai
I
would
ask
you
how
you
are
Se
solo
sapessi
come
dirti
addio
If
only
I
knew
how
to
say
goodbye
E
tu,
lanci
un
desiderio
a
una
fontana
And
you,
you
throw
a
wish
into
a
fountain
E
lo
guardi
arrugginire
And
you
watch
it
rust
E
ti
vorrei
rincorrere
And
I
want
to
run
after
you
Lo
so
bene
che
vuoi
scappare
I
know
you
want
to
run
away
Ma
non
ti
puoi
nascondere
But
you
can't
hide
Come
un
abbraccio
sulle
scale,
ma
lo
sai
da
te
Like
a
hug
on
the
stairs,
but
you
know
yourself
Anche
adesso
che
sei
lì
da
sola
Even
now
that
you're
there
alone
Che
cos'hai
da
sorridere?
What
do
you
have
to
smile
about?
Te
lo
giuro,
non
sto
scherzando
I
swear,
I'm
not
kidding
Ti
ricordi
quando
ti
dicevo:
"Ho
avuto
solo
te"?
Do
you
remember
when
I
used
to
tell
you:
"You
were
all
I
had"?
Quando
ci
si
ammazza
il
tempo
vola
When
you
kill
time,
time
flies
Lo
sappiamo
entrambi,
è
un'altra
storia
We
both
know,
it's
another
story
E
accorgersi
in
un
attimo
che
è
notte
e
siamo
fuori
And
realizing
in
an
instant
that
it's
night
and
we're
outside
Andiamo
senza
meta,
sotto
agli
occhi
dei
lampioni
We
walk
aimlessly,
under
the
streetlights
Tanto
ci
porta
via
il
vento,
tu
resta
immobile
The
wind
carries
us
away,
you
stay
still
La
strada
sembra
un
deserto
The
road
looks
like
a
desert
E
ti
vorrei
rincorrere
And
I
want
to
run
after
you
Lo
so
bene
che
vuoi
scappare
I
know
you
want
to
run
away
Ma
non
ti
puoi
nascondere
But
you
can't
hide
Come
un
abbraccio
sulle
scale,
ma
lo
sai
da
te
Like
a
hug
on
the
stairs,
but
you
know
yourself
Anche
adesso
che
siam
qui
da
soli
Even
now
that
we're
here
alone
Che
cos'hai
da
sorridere?
What
do
you
have
to
smile
about?
Te
lo
giuro,
non
sto
scherzando
I
swear,
I'm
not
kidding
Ti
ricordi
quando
ti
dicevo:
"Ho
avuto
solo
te"?
Do
you
remember
when
I
used
to
tell
you:
"You
were
all
I
had"?
Quando
ci
si
ammazza
il
tempo
vola
When
you
kill
time,
time
flies
Lo
sappiamo
entrambi,
è
un'altra
storia
We
both
know,
it's
another
story
Quando
ci
si
ammazza
il
tempo
vola
When
you
kill
time,
time
flies
Lo
sappiamo
entrambi,
è
un'altra
storia
We
both
know,
it's
another
story
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.