Paroles et traduction Marco Mengoni - Atlantico
Si
sta
bene
così
con
gli
occhiali
da
sole
It
feels
good
like
this,
with
sunglasses
on
Con
le
mani
incrociate
sul
cambio
With
my
hands
crossed
on
the
gear
shift
E
il
piede
sull'acceleratore
And
my
foot
on
the
accelerator
Sembra
come
in
quei
film
con
la
strada
deserta
It
feels
like
those
movies
with
the
deserted
road
E
guidiamo
per
ore
senza
destinazione
And
we
drive
for
hours
with
no
destination
Ci
basta
l'amore
a
far
girare
il
motore
Love
is
all
we
need
to
make
the
engine
run
A
portarci
lontano
da
luoghi
e
persone,
pensieri
e
tensione
To
take
us
far
from
places
and
people,
thoughts
and
tension
E
ci
basta
l'amore
a
far
girare
le
ruote
And
love
is
all
we
need
to
make
the
wheels
turn
A
guidare
lontano
sopra
strade
nuove
To
drive
far
away
on
new
roads
Lo
so
ma
ho
come
l'impressione
I
know,
but
I
have
this
feeling
Lo
so
ma
ho
come
l'impressione
I
know,
but
I
have
this
feeling
Che
per
scappare
da
tutto
bisogna
farlo
insieme
That
to
escape
from
everything,
we
have
to
do
it
together
E
dire
adesso
mi
butto
dentro
ad
un
mare
di
bene
And
say,
now
I'm
throwing
myself
into
a
sea
of
good
Disinfettare
col
sale
ogni
ferita,
ogni
male
Disinfecting
every
wound,
every
pain
with
salt
Ed
asciugarci
col
sole
a
noi
ci
basta
l'amore
And
drying
ourselves
with
the
sun,
love
is
all
we
need
Puoi
nuotare
fino
a
un'isola
deserta
con
me
You
can
swim
to
a
deserted
island
with
me
E
attraverso
l'Atlantico
solo
per
stare
con
te
And
across
the
Atlantic,
just
to
be
with
you
Sembra
come
in
quei
giorni
dove
piove
col
sole
It
feels
like
those
days
when
it
rains
with
sunshine
Dove
tutto
è
perfetto
e
il
silenzio
copre
ogni
rumore
Where
everything
is
perfect
and
silence
covers
every
noise
Ci
basta
l'amore
se
parliamo
col
cuore
Love
is
all
we
need
if
we
speak
with
our
hearts
E
non
servono
più
le
parole
per
dare
dei
nomi
alle
cose
And
we
don't
need
words
to
name
things
anymore
E
ci
basta
l'amore
a
far
girare
le
ruote
And
love
is
all
we
need
to
make
the
wheels
turn
A
guidare
lontano
sopra
strade
nuove
To
drive
far
away
on
new
roads
Non
so
ma
ho
come
l'impressione
I
don't
know,
but
I
have
this
feeling
Non
so
ma
ho
come
l'impressione
I
don't
know,
but
I
have
this
feeling
Che
per
scappare
da
tutto
bisogna
farlo
insieme
That
to
escape
from
everything,
we
have
to
do
it
together
E
dire
adesso
mi
butto
dentro
ad
un
mare
di
bene
And
say,
now
I'm
throwing
myself
into
a
sea
of
good
Disinfettare
col
sale
ogni
ferita,
ogni
male
Disinfecting
every
wound,
every
pain
with
salt
Ed
asciugarci
col
sole
a
noi
ci
basta
l'amore
And
drying
ourselves
with
the
sun,
love
is
all
we
need
Puoi
nuotare
fino
a
un'isola
deserta
con
me
You
can
swim
to
a
deserted
island
with
me
E
attraverso
l'Atlantico
solo
per
stare
con
te
And
across
the
Atlantic,
just
to
be
with
you
Fuori
è
una
tempesta
e
ho
solo
te
in
testa
Outside
it's
a
storm
and
I
only
have
you
in
my
head
Solo
tu
mi
fai
stare
bene
e
mi
riporti
la
quiete
Only
you
make
me
feel
good
and
bring
me
peace
Che
per
scappare
da
tutto
bisogna
farlo
insieme
That
to
escape
from
everything,
we
have
to
do
it
together
E
dire
adesso
mi
butto
dentro
ad
un
mare
di
bene
And
say,
now
I'm
throwing
myself
into
a
sea
of
good
Disinfettare
col
sale
ogni
ferita,
ogni
male
Disinfecting
every
wound,
every
pain
with
salt
Ed
asciugarci
col
sole
a
noi
ci
basta
l'amore
And
drying
ourselves
with
the
sun,
love
is
all
we
need
Puoi
nuotare
fino
a
un'isola
deserta
con
me
You
can
swim
to
a
deserted
island
with
me
E
attraverso
l'Atlantico
solo
per
stare
con
te
And
across
the
Atlantic,
just
to
be
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.