Paroles et traduction Marco Mengoni - Buena Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deja
que
el
tiempo
haga
su
parte
Let
time
do
its
part
Y
pisa
fuerte
y
dale
duro
And
step
strong,
hit
it
hard
Ponle
coraje,
buena
suerte
Put
in
courage,
good
luck
Toma
un
camino
que
no
sólo
hay
uno
Take
a
path,
there's
not
just
one
Y
hazlo
sin
rencor
ni
resentimiento
And
do
it
without
rancor
or
resentment
Con
el
calor
que
la
vida
da
With
the
warmth
that
life
gives
Cada
promesa
y
juramento
Every
promise
and
oath
Cumple
con
lealtad
Fulfill
with
loyalty
Que
la
belleza
no
se
esconde
Beauty
doesn't
hide
Aunque
el
amor
esté
quien
sabe
donde
Even
if
love
is
who
knows
where
Guarda
en
la
mente
la
última
caricia
Keep
in
your
mind
the
last
caress
Del
que
queda
From
the
one
who
remains
(Buena
vida)
Por
ti,
por
mí
(Good
life)
For
you,
for
me
(Buena
vida)
Corazón
inquieto
(Good
life)
Restless
heart
(Buena
vida)
Para
él
que
libre
se
marchó
(Good
life)
For
him
who
left
freely
(Buena
vida)
Y
él
que
volvió
de
nuevo
(Good
life)
And
him
who
came
back
again
(Buena
vida)
Para
tu
cuerpo
y
el
mío
(Good
life)
For
your
body
and
mine
(Buena
vida)
Las
voces
que
yo
siento
(Good
life)
The
voices
I
feel
(Buena
vida)
Para
acortar
la
distancia
(Good
life)
To
shorten
the
distance
(Buena
vida)
Y
dile
a
todo
que
sí
(Good
life)
And
say
yes
to
everything
Cuida
de
cerca
esa
parte
de
ti
Take
care
of
that
part
of
you
closely
Yo
cuidaré
esa
parte
de
mí
I'll
take
care
of
that
part
of
me
Y
pasan
los
sueños,
coge
los
que
te
valen
And
dreams
pass
by,
take
the
ones
that
are
worth
it
Saca
lo
bueno
de
lo
que
dirán
Take
the
good
from
what
they'll
say
Todos
distintos,
todos
iguales
All
different,
all
the
same
Ni
sueño,
ni
realidad
Neither
dream
nor
reality
Ten
quieto
el
corazón
y
que
gire
el
viento
Keep
your
heart
still
and
let
the
wind
turn
Ser
buena
genta,
estar
en
ayuno
To
be
good
people,
to
be
fasting
Cada
palabra
hace
silencio
Every
word
is
silent
Pólvora
y
humo
Gunpowder
and
smoke
Porque
el
amor
como
se
va,
se
viene
Because
love,
as
it
goes,
it
comes
Como
se
esconde,
como
te
entretiene
As
it
hides,
as
it
entertains
you
Soy
la
respuesta
detrás
de
tu
frente
I
am
the
answer
behind
your
forehead
Sigue
valiente
Keep
being
brave
(Buena
vida)
Por
ti,
por
mí
(Good
life)
For
you,
for
me
(Buena
vida)
Corazón
inquieto
(Good
life)
Restless
heart
(Buena
vida)
Para
él
que
libre
se
marchó
(Good
life)
For
him
who
left
freely
(Buena
vida)
Y
él
que
volvió
de
nuevo
(Good
life)
And
him
who
came
back
again
(Buena
vida)
Para
tu
cuerpo
y
el
mío
(Good
life)
For
your
body
and
mine
(Buena
vida)
Las
voces
que
yo
siento
(Good
life)
The
voices
I
feel
(Buena
vida)
Para
acortar
la
distancia
(Good
life)
To
shorten
the
distance
(Buena
vida)
Y
dile
a
todo
que
sí
(Good
life)
And
say
yes
to
everything
Cuida
de
cerca
esa
parte
de
ti
Take
care
of
that
part
of
you
closely
Yo
cuidaré
esa
parte
de
mí
I'll
take
care
of
that
part
of
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.