Marco Mengoni - Chiedimi Come Sto (feat. Bresh) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marco Mengoni - Chiedimi Come Sto (feat. Bresh)




Chiedimi Come Sto (feat. Bresh)
Chiedimi Come Sto (feat. Bresh)
Capita di ritrovarsi in sabbie mobili
I sometimes find myself in quicksand
La testa non riparte tipo come il lunedì
My head doesn't restart like it does on Mondays
Che non ci sia niente da dire, niente da fare
That there's nothing to say, nothing to do
Niente di speciale, niente di speciale
Nothing special, nothing special
Sai che in questo deserto siamo due piramidi
You know that in this desert we are two pyramids
La luce si riflette dentro occhi aridi
The light is reflected in dry eyes
Occhi che sanno colpire come le mine
Eyes that can strike like mines
Ma non fa così male, non fa così male
But it doesn't hurt that much, it doesn't hurt that much
Credere di superare la vertigine
Thinking you can overcome vertigo
A volte l'arte di cadere è un'attitudine
Sometimes the art of falling is an attitude
Ci diremo che è facile nonostante (non sia facile)
We'll tell each other that it's easy despite (it not being easy)
Tutto il mondo sulle spalle come Atlante
The whole world on our shoulders like Atlas
Riusciremo a difenderci dalla gente
We'll be able to defend ourselves from people
Che non sa vedere oltre le apparenze
Who can't see beyond appearances
Tu chiedimi davvero come sto (chiedimi davvero tu)
You ask me how I really am (you really ask me)
Tu chiedimi se è vero e non lo so
You ask me if it's true and I don't know
Ma so che la paura è come il mare
But I know that fear is like the sea
Nel deserto del Mojave
In the Mojave Desert
Rimanevo in bilico sulla mia fantasia
I used to teeter on my fantasy
Schivavo gli ostacoli della monotonia
I dodged the obstacles of monotony
E non c'è più niente da fare
And there's nothing left to do
Se quando corro chiudono le strade
If when I run they close the roads
E sul rettilineo più deserto
And on the most deserted straight
Mi costringeranno a rallentare
They will force me to slow down
No, non mi fermare, non farmi sentire uno stop
No, don't stop me, don't make me feel like a stop
Se tutte le vostre bussole puntano al Nord
If all your compasses point North
Nella mia l'ago si spezza, la butterò
In mine the needle breaks, I'll throw it away
Ho una stella personale, mi aiuterà a navigare
I have a personal star, it will help me navigate
Credere di superare la vertigine
Thinking you can overcome vertigo
Lo sai che l'arte di cadere è un'attitudine
You know that the art of falling is an attitude
Ci diremo che è facile nonostante (non sia facile)
We'll tell each other that it's easy despite (it not being easy)
Tutto il mondo sulle spalle come Atlante
The whole world on our shoulders like Atlas
Riusciremo a difenderci dalla gente
We'll be able to defend ourselves from people
Che non sa vedere oltre le apparenze
Who can't see beyond appearances
Tu chiedimi davvero come sto (chiedimi davvero tu)
You ask me how I really am (you really ask me)
Tu chiedimi se è vero e non lo so
You ask me if it's true and I don't know
Ma con te la paura è come il mare
But with you, fear is like the sea
Nel deserto del Mojave
In the Mojave Desert
Supererò le montagne più alte
I'll climb the highest mountains
Per trovare il punto più comodo
To find the most comfortable spot
Dove posare il mio corpo e poi
Where to rest my body and then
Trovare l'ombra di un albero
Find the shade of a tree
Berrò dall'unico fiume che scorre
I'll drink from the only river that flows
Vicino alle nuvole, lo farò
Near the clouds, I'll do it
Per pesare come l'acqua
To weigh like the water
Che si posa sulla sabbia
That settles on the sand
Ci diremo che è facile nonostante
We'll tell each other that it's easy despite
Tutto il mondo sulle spalle come Atlante
The whole world on our shoulders like Atlas
Riusciremo a difenderci dalla gente
We'll be able to defend ourselves from people
Che non sa vedere oltre le apparenze
Who can't see beyond appearances
Tu chiedimi davvero come sto (chiedimi davvero tu)
You ask me how I really am (you really ask me)
Tu chiedimi se è vero e non lo so
You ask me if it's true and I don't know
Ma con te la paura è come il mare
But with you, fear is like the sea
Nel deserto del Mojave
In the Mojave Desert





Writer(s): Marco Mengoni, Piero Romitelli, Tony Maiello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.