Marco Mengoni - Due Vite (Eurovision Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marco Mengoni - Due Vite (Eurovision Version)




Due Vite (Eurovision Version)
Две жизни (версия Евровидения)
Siamo i soli svegli in tutto l'universo
Мы единственные, кто не спит во всей вселенной,
E non conosco ancora bene il tuo deserto
И я ещё не знаю твою пустыню,
Forse è in un posto del mio cuore dove il sole è sempre spento
Возможно, она где-то в моём сердце, где солнце всегда погашено,
Dove a volte ti perdo, ma se voglio ti prendo
Где иногда я тебя теряю, но если захочу, то найду.
Siamo un libro sul pavimento in una casa vuota che sembra la nostra
Мы книга на полу в пустом доме, который похож на наш,
Il caffè col limone contro l'hangover, sembri una foto mossa
Кофе с лимоном от похмелья, ты выглядишь, как смазанное фото,
E ci siamo fottuti ancora una notte fuori un locale
И мы снова провели ночь в загуле,
E meno male
И слава богу.
Se questa è l'ultima canzone e poi la luna esploderà
Если это последняя песня, а потом луна взорвётся,
Sarò a dirti che sbagli, ti sbagli, lo sai, qui non arriva la musica
Я буду рядом, чтобы сказать тебе, что ты ошибаешься, ты ошибаешься, знаешь, музыка сюда не дойдёт.
Tanto lo so che tu non dormi, dormi, dormi, dormi, dormi mai
Ведь я знаю, что ты не спишь, не спишь, не спишь, не спишь никогда.
Che giri fanno due vite
Какие пируэты выделывают две жизни.
Siamo i soli svegli in tutto l'universo
Мы единственные, кто не спит во всей вселенной,
A gridare un po' di rabbia sopra un tetto
Чтобы выкрикнуть немного злости, стоя на крыше,
Che nessuno si sente così
Что никто так не чувствует,
Che nessuno li guarda più i film
Что никто больше не смотрит эти фильмы,
I fiori nella tua camera
Цветы в твоей комнате,
La mia maglia Metallica
Моя футболка Metallica.
Siamo un libro sul pavimento in una casa vuota che sembra la nostra
Мы книга на полу в пустом доме, который похож на наш,
Persi tra le persone, quante parole senza mai una risposta
Потерянные среди людей, сколько слов, но ни одного ответа,
E ci siamo fottuti ancora una notte fuori un locale
И мы снова провели ночь в загуле,
E meno male
И слава богу.
Se questa è l'ultima canzone e poi la luna esploderà
Если это последняя песня, а потом луна взорвётся,
Sarò a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai, qui non arriva la musica
Я буду рядом, чтобы сказать тебе, что ты ошибаешься, ты ошибаешься, и ты это знаешь, музыка сюда не дойдёт.
E tu non dormi e dove sarai, dove vai quando la vita poi esagera?
И ты не спишь, и где ты будешь, куда ты идёшь, когда жизнь перегибает палку?
Tutte le corse, gli schiaffi, gli sbagli che fai quando qualcosa ti agita
Все эти гонки, пощёчины, ошибки, которые ты совершаешь, когда что-то тебя тревожит.
Tanto lo so che tu non dormi
Ведь я знаю, что ты не спишь,
Spegni la luce anche se non ti va
Выключи свет, даже если тебе не хочется,
Restiamo al buio avvolti solo dal suono della voce
Останемся в темноте, окутанные только звуком голоса,
Al di della follia che balla in tutte le cose
По ту сторону безумия, танцующего во всём,
Due vite, guarda che disordine
Две жизни, посмотри, какой беспорядок.
Se questa è l'ultima canzone e poi la luna esploderà (canzone)
Если это последняя песня, а потом луна взорвётся (песня),
Sarò a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai, qui non arriva la musica
Я буду рядом, чтобы сказать тебе, что ты ошибаешься, ты ошибаешься, и ты это знаешь, музыка сюда не дойдёт.
Tanto lo so che tu non dormi, dormi, dormi, dormi, dormi mai
Ведь я знаю, что ты не спишь, не спишь, не спишь, не спишь никогда.
Che giri fanno due vite
Какие пируэты выделывают две жизни.





Writer(s): Marco Mengoni, Davide Simonetta, Davide Petrella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.