Paroles et traduction Marco Mengoni - Due Vite
Siamo
i
soli
svegli
in
tutto
l'universo
We're
the
only
ones
awake
in
the
whole
universe
E
non
conosco
ancora
bene
il
tuo
deserto
And
I
still
don't
know
your
desert
very
well
Forse
è
in
un
posto
del
mio
cuore
dove
il
sole
è
sempre
spento
Maybe
it's
in
a
place
in
my
heart
where
the
sun
is
always
out
Dove
a
volte
ti
perdo
Where
sometimes
I
lose
you
Ma
se
voglio
ti
prendo
But
if
I
want
to,
I
take
you
Siamo
fermi
in
un
tempo
così
We're
stuck
in
a
time
like
this
Che
solleva
le
strade
That
lifts
the
streets
Con
il
cielo
ad
un
passo
da
qui
With
the
sky
a
step
away
from
here
Siamo
i
mostri
e
le
fate
We're
the
monsters
and
the
fairies
Dovrei
telefonarti
I
should
call
you
Dirti
le
cose
che
sento
Tell
you
the
things
I
feel
Ma
ho
finito
le
scuse
But
I've
run
out
of
excuses
E
non
ho
più
difese
And
I
have
no
more
defenses
Siamo
un
libro
sul
pavimento
We're
a
book
on
the
floor
In
una
casa
vuota
che
sembra
la
nostra
In
an
empty
house
that
looks
like
ours
Il
caffè
col
limone
contro
l'hangover
Coffee
with
lemon
for
the
hangover
Sembri
una
foto
mossa
You
look
like
a
blurry
photo
E
ci
siamo
fottuti
ancora
una
notte
fuori
un
locale
And
we
screwed
up
again
one
more
night
outside
a
bar
E
meno
male
And
thank
goodness
Se
questa
è
l'ultima
If
this
is
the
last
Canzone
e
poi
la
luna
esploderà
Song
and
then
the
moon
will
explode
Sarò
lì
a
dirti
che
sbagli,
ti
sbagli
e
lo
sai
I'll
be
there
to
tell
you
you're
wrong,
you're
wrong
and
you
know
it
Qui
non
arriva
la
musica
The
music
doesn't
reach
here
E
tu
non
dormi
And
you
don't
sleep
E
dove
sarai,
dove
vai
And
where
will
you
be,
where
are
you
going
Quando
la
vita
poi
esagera
When
life
gets
too
much
Tutte
le
corse,
gli
schiaffi,
gli
sbagli
che
fai
All
the
running,
the
slaps,
the
mistakes
you
make
Quando
qualcosa
ti
agita
When
something
gets
you
upset
Tanto
lo
so
che
tu
non
dormi,
dormi,
dormi,
dormi,
dormi
mai
I
know
you
don't
sleep,
sleep,
sleep,
sleep,
sleep
ever
Che
giri
fanno
due
vite
What
a
ride
are
two
lives
Siamo
i
soli
svegli
in
tutto
l'universo
We're
the
only
ones
awake
in
the
whole
universe
A
gridare
un
po'
di
rabbia
sopra
un
tetto
Screaming
a
bit
of
anger
on
a
roof
Che
nessuno
si
sente
così
That
nobody
feels
this
way
Che
nessuno
li
guarda
più
i
film
That
nobody
watches
movies
anymore
I
fiori
nella
tua
camera
The
flowers
in
your
room
La
mia
maglia
metallica
My
metallic
shirt
Siamo
un
libro
sul
pavimento
We're
a
book
on
the
floor
In
una
casa
vuota
che
sembra
la
nostra
In
an
empty
house
that
looks
like
ours
Persi
tra
le
persone,
quante
parole
Lost
among
people,
how
many
words
Senza
mai
una
risposta
Without
ever
an
answer
E
ci
siamo
fottuti
ancora
una
notte
fuori
un
locale
And
we
screwed
up
again
one
more
night
outside
a
bar
E
meno
male
And
thank
goodness
Se
questa
è
l'ultima
If
this
is
the
last
Canzone
e
poi
la
luna
esploderà
Song
and
then
the
moon
will
explode
Sarò
lì
a
dirti
che
sbagli,
ti
sbagli
e
lo
sai
I'll
be
there
to
tell
you
you're
wrong,
you're
wrong
and
you
know
it
Qui
non
arriva
la
musica
The
music
doesn't
reach
here
E
tu
non
dormi
And
you
don't
sleep
E
dove
sarai,
dove
vai
And
where
will
you
be,
where
are
you
going
Quando
la
vita
poi
esagera
When
life
gets
too
much
Tutte
le
corse,
gli
schiaffi,
gli
sbagli
che
fai
All
the
running,
the
slaps,
the
mistakes
you
make
Quando
qualcosa
ti
agita
When
something
gets
you
upset
Tanto
lo
so
che
tu
non
dormi
I
know
you
don't
sleep
Spegni
la
luce
anche
se
non
ti
va
Turn
off
the
light
even
if
you
don't
want
to
Restiamo
al
buio
avvolti
solo
dal
suono
della
voce
Let's
stay
in
the
dark
wrapped
only
in
the
sound
of
our
voices
Al
di
là
della
follia
che
balla
in
tutte
le
cose
Beyond
the
madness
that
dances
in
all
things
Due
vite,
guarda
che
disordine
Two
lives,
look
what
a
mess
Se
questa
è
l'ultima
If
this
is
the
last
(Canzone
e
poi
la
luna
esploderà)
(Song
and
then
the
moon
will
explode)
Sarò
lì
a
dirti
che
sbagli,
ti
sbagli
e
lo
sai
I'll
be
there
to
tell
you
you're
wrong,
you're
wrong
and
you
know
it
Qui
non
arriva
la
musica
The
music
doesn't
reach
here
Tanto
lo
so
che
tu
non
dormi,
dormi,
dormi,
dormi,
dormi
mai
I
know
you
don't
sleep,
sleep,
sleep,
sleep,
sleep
ever
Che
giri
fanno
due
vite
What
a
ride
are
two
lives
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Mengoni, Davide Simonetta, Davide Petrella
Album
Due Vite
date de sortie
08-02-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.