Paroles et traduction Marco Mengoni - Hola
Avevo
più
groove
e
personalità
una
volta
I
used
to
have
more
groove
and
personality
Senza
bere
Malibu
per
sentirmi
me
stesso
sulla
pista
Without
needing
Malibu
to
feel
myself
on
the
dance
floor
Stavo
le
ore
con
la
testa
sott'acqua
una
volta
I
used
to
spend
hours
with
my
head
underwater
Per
conservare
il
silenzio
del
mare
nella
testa
To
keep
the
silence
of
the
sea
in
my
head
E
non
ricordo
più
And
I
can't
remember
anymore
Se
in
quella
notte
c'eri
tu
If
you
were
there
that
night
E
tu
che
mi
tiravi
su
con
dei
film
stupidi
And
you,
who
used
to
cheer
me
up
with
silly
movies
Senza
dire
una
parola
Without
saying
a
word
Non
mi
capirai
mai,
né
domani
né
ora
You'll
never
understand
me,
not
tomorrow,
not
now
E
tu
preferivi
la
TV
che
starmi
vicino
And
you
preferred
the
TV
over
being
close
to
me
E
come
fai
a
vivere
se
And
how
can
you
live
if
Attorno
al
cuore
hai
il
muro
di
Berlino?
Around
your
heart,
you
have
the
Berlin
Wall?
Facevo
delle
pause
lunghe
una
volta
I
used
to
take
long
breaks
Ma
ridere
e
ascoltarti
per
ore
non
mi
basta
But
laughing
and
listening
to
you
for
hours
isn't
enough
for
me
Ballavi
latino
americano
una
volta
You
used
to
dance
Latin
American
dances
Senza
tenere
il
tempo
Without
keeping
time
Come
quando
c'è
casino
ad
una
festa
Like
when
there's
chaos
at
a
party
E
c'eri
sempre
tu
che
mi
tiravi
su
con
dei
film
stupidi
And
you
were
always
there
to
cheer
me
up
with
silly
movies
Senza
dire
una
parola
Without
saying
a
word
Non
mi
capirai
mai,
né
domani
né
ora
You'll
never
understand
me,
not
tomorrow,
not
now
E
tu
preferivi
la
TV
che
starmi
vicino
And
you
preferred
the
TV
over
being
close
to
me
E
come
fai
a
vivere
se
And
how
can
you
live
if
Attorno
al
cuore
hai
il
muro
di
Berlino?
Around
your
heart,
you
have
the
Berlin
Wall?
A
cosa
è
servito
studiare
spagnolo
se
What
was
the
point
of
studying
Spanish
if
L'unica
cosa
che
so
dire
è
The
only
thing
I
can
say
is
Hola
Hola
e
Hello,
Hello
and
Hola
Hola
e
Hello,
Hello
and
Hola
Hola
e
Hello,
Hello
and
Hola
Hola
e
Hello,
Hello
and
E
tu
che
mi
tiravi
su
con
dei
film
stupidi
And
you,
who
used
to
cheer
me
up
with
silly
movies
Senza
dire
una
parola
Without
saying
a
word
Non
mi
capirai
mai,
né
domani
né
ora
You'll
never
understand
me,
not
tomorrow,
not
now
E
tu
preferivi
la
TV
che
starmi
vicino
And
you
preferred
the
TV
over
being
close
to
me
E
come
fai
a
vivere
se
And
how
can
you
live
if
Attorno
al
cuore
hai
il
muro
di
Berlino?
Around
your
heart,
you
have
the
Berlin
Wall?
(Hola
Hola
e)
(Hello,
Hello
and)
(Hola
Hola
e)
(Hello,
Hello
and)
(Hola
Hola
e)
(Hello,
Hello
and)
(Hola
Hola
e)
(Hello,
Hello
and)
(Hola
Hola
e)
(Hello,
Hello
and)
(Hola
Hola
e)
(Hello,
Hello
and)
(Hola
Hola
e)
(Hello,
Hello
and)
(Hola
Hola
e)
(Hello,
Hello
and)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): alessandro mahmoud, francesco catitti, marco mengoni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.