Marco Mengoni - I giorni di domani - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marco Mengoni - I giorni di domani




I giorni di domani
The Days of Tomorrow
È il giorno dopo la fine del mondo
It's the day after the end of the world
Il sole ha trascinato il buio altrove
The sun has dragged the darkness elsewhere
Se la tua assenza fosse fame mi ci sazierei
If your absence were hunger, I would satiate myself with it
Ancora
Still
Ho ucciso mille volte dentro a un sogno
I have killed a thousand times inside a dream
Ho nella bocca i vetri del tuo nome
I have the shards of your name in my mouth
Che se il tuo amore fosse inferno mi ci dannerei
That if your love were hell, I would damn myself to it
Oh ancora, ancora
Oh, still, still
Ogni ponte, ogni casa
Every bridge, every house
Ogni pagina aperta
Every open page
Ogni odore, ogni strada
Every smell, every street
Ogni piazza deserta
Every deserted square
I miei occhi, le mie mani
My eyes, my hands
E parlano di te
And they speak of you
Ogni gesto, ogni voce
Every gesture, every voice
Ogni morso di pane
Every bite of bread
Una radio che dice
A radio that says
Se invecchiassimo insieme
If we grew old together
Tutti i giorni di domani
All the days of tomorrow
Mi parlano di te
They speak to me of you
Ricordi quanto camminammo un giorno?
Do you remember how much we walked one day?
E dietro la collina, un lago
And behind the hill, a lake
Ed una chiesa abbandonata al sole
And a church abandoned to the sun
Pensavo "persino in mezzo ad una preghiera ti bestemmierei"
I thought "even in the middle of a prayer, I would blaspheme you"
Oh, ancora
Oh, still
Ora i miei occhi a disertare il sonno
Now my eyes desert sleep
Potessi almeno addormentare il cuore
If only I could put my heart to sleep
Nel buio sotto la mia pelle ti nasconderei
In the darkness under my skin, I would hide you
Oh, ancora, ancora
Oh, still, still
Ogni ponte, ogni casa
Every bridge, every house
Ogni pagina aperta
Every open page
Ogni odore, ogni strada
Every smell, every street
Ogni piazza deserta
Every deserted square
I miei occhi, le mie mani
My eyes, my hands
Mi parlano di te, di te
They speak to me of you, of you
Ogni gesto, ogni voce
Every gesture, every voice
Ogni morso di pane
Every bite of bread
Una radio che dice
A radio that says
Se invecchiassimo insieme
If we grew old together
Tutti i giorni di domani
All the days of tomorrow
Mi parlano di te
They speak to me of you
Mi parlano di te
They speak to me of you
Mi parlano di te
They speak to me of you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.