Marco Mengoni - Il destino davanti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marco Mengoni - Il destino davanti




Il destino davanti
Destiny Ahead
Lascerò che mi porti il vento
I will let the wind guide me
E che il tempo si consumi sulla mia faccia
And time wear away my face
Che lo stupore mi travolga
Let the amazement overwhelm me
Che mi sbatta da una parte all'altra di
Let it throw me around
Questa terra limpida e feroce
This pure and fierce land
Mi lascerò scegliere e infierire
I will let it choose me and torment me
Perché non si è uomini
Because one is not a man
Senza colpe e un motivo
Without sins and a motive
Senza vino da sciogliere, sulle labbra
Without wine to share, on the lips
E ti ricordi sulle labbra il sorriso di
And you remember the smile on the lips
Un amore grande che io ho conosciuto per strada
Of a great love that I met on the street
Distratto di parole
Distracted by words
Dalla pioggia e dal dolore
By the rain and by the pain
Ci faremo la guerra
We will make war
Con un bacio tra i denti e il futuro negli occhi
With a kiss between our teeth and the future in our eyes
Proteggeremo le nostre ragioni e le nostre fragilità
We will protect our reasons and our insecurities
Saremo più attenti e più stanchi
We will be more careful and more tired
E vedremo il sole sparire nel mare
And we will see the sun set in the sea
Se è il destino davanti
If destiny is ahead
Prima di innamorarsi
Before falling in love
Se la notte è una notte, i rimpianti saranno alla porta
If the night is a night, the regrets will be at the door
Io gli dirò che non sono io
I will tell it that it is not me
Che fuori c'è un campo di fiori e sbagli
That out there is a field of flowers and mistakes
Sul tuo viso il concedersi di mattino che
On your face, the surrender in the morning that
Ci fa capire che si è
Makes us understand that we are
Consapevoli solamente un'ora al giorno
Aware only one hour a day
Per amore o per riscatto
For love or for redemption
Ci faremo la guerra
We will make war
Con un bacio tra i denti e il futuro negli occhi
With a kiss between our teeth and the future in our eyes
Proteggeremo le nostre ragioni e le nostre fragilità
We will protect our reasons and our insecurities
Saremo più attenti e più stanchi
We will be more careful and more tired
E vedremo il sole sparire nel mare
And we will see the sun set in the sea
Non è una questione morale, ma puramente casuale
It is not a moral question, but purely casual
Dannatamente immorale, ma immoralmente casuale
Damnably immoral, but immorally casual
Ci faremo la guerra
We will make war
Con un bacio tra i denti e il futuro negli occhi
With a kiss between our teeth and the future in our eyes
Protteggeremo le nostre ragioni e le nostre fragilità
We will protect our reasons and our insecurities
Saremo più attenti e più stanchi
We will be more careful and more tired
E vedremo il sole sparire nel mare
And we will see the sun set in the sea
Se è il destino davanti
If destiny is ahead
Prima di innamorarsi
Before falling in love
E vedremo il sole sparire nel mare
And we will see the sun set in the sea
Se è il destino davanti
If destiny is ahead
Prima di innamorarsi
Before falling in love
Prima di addormentarmi
Before falling asleep





Writer(s): DARIO FAINI, MARCO MENGONI, SIMONE CREMONINI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.