Marco Mengoni - In Città - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marco Mengoni - In Città




In Città
In the City
Ho bisogno di trovare un senso
I need to find meaning
Ho bisogno di qualcosa che non trovo adesso
I need something I can't find right now
Vediamo un panorama che non ha deciso
We see a panorama that hasn't decided
Se è notte oppure un'alba che non ho capito
If it's night or a dawn I haven't understood
Ma se volessi raggiungere il sole, non avrei paura di scottarmi
But if I wanted to reach the sun, I wouldn't be afraid of getting burned
Non mi interessa se la soluzione arriva soltanto se è troppo tardi
I don't care if the solution comes only when it's too late
Anche le cose lontane sono vicine se guardi
Even distant things are close if you look
Se non hai niente da fare oggi
If you have nothing to do today
Balliamo con gli occhi chiusi, siamo solo corpi
Let's dance with our eyes closed, we are just bodies
Sentiamo battiti lenti, ma non sono i nostri
We feel slow beats, but they're not ours
E se Milano stasera, stasera, stasera
And if Milan tonight, tonight, tonight
Suona ancora più forte, più forte
Plays even louder, louder
Con te che vivi in città
With you who lives in the city
Con che vivi in città
With you who lives in the city
Con te che vivi in città da sola
With you who lives in the city alone
E Milano stasera, stasera, stasera
And if Milan tonight, tonight, tonight
Suona ancora più forte, più forte
Plays even louder, louder
Con te che vivi in città
With you who lives in the city
Con te che vivi in città
With you who lives in the city
Con te che vivi in città
With you who lives in the city
Buttiamo un altro giorno al vento
Let's throw another day to the wind
Fa niente se ci siamo persi pure il tempo
It doesn't matter if we've lost track of time
Con tutte quelle scelte prese dall'istinto
With all those choices made by instinct
Facciamo un'altra guerra se nessuno ha vinto
Let's have another war if no one has won
Abbiamo provato a corrompere il sole per allungare le notti insieme
We tried to bribe the sun to lengthen the nights together
Tornerò a casa col tuo sapore, con il rumore delle sirene
I'll come home with your taste, with the sound of sirens
Possiamo ballare col fuoco
We can dance with fire
Mischiare le luci col fumo
Mix the lights with the smoke
Se non hai niente da fare oggi
If you have nothing to do today
Anche se ci siamo persi, so che mi ritrovi
Even if we get lost, I know you'll find me
Sentiamo battiti lenti, ma non sono i nostri
We feel slow beats, but they're not ours
E se Milano stasera, stasera, stasera
And if Milan tonight, tonight, tonight
Suona ancora più forte, più forte
Plays even louder, louder
Con te che vivi in città
With you who lives in the city
Con te che vivi in città
With you who lives in the city
Con te che vivi in città da sola
With you who lives in the city alone
E se Milano stasera, stasera, stasera
And if Milan tonight, tonight, tonight
Suona ancora più forte, più forte
Plays even louder, louder
Con te che vivi in città
With you who lives in the city
Ti cerco ancora
I'm still looking for you
(Dove sei? Dove sei?)
(Where are you? Where are you?)
Se va via la luna
If the moon goes away
(Tu dove vai? Tu dove vai?)
(Where do you go? Where do you go?)
I tuoi sguardi che mi tagliano la strada
Your glances that cut me off
Giungle di lampioni e luci Havana
Jungles of street lamps and Havana lights
Sudano anche i muri in questa casa
Even the walls sweat in this house
Con te che vivi in città
With you who lives in the city
Con te che vivi in città
With you who lives in the city
Con te che vivi in città da sola
With you who lives in the city alone
E se Milano stasera, stasera, stasera
And if Milan tonight, tonight, tonight
Suona ancora più forte, più forte
Plays even louder, louder
Con te che vivi in città
With you who lives in the city
Con te che vivi in città
With you who lives in the city
Con te che vivi in città
With you who lives in the city






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.