Paroles et traduction Marco Mengoni - In Città
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
bisogno
di
trovare
un
senso
I
need
to
find
meaning
Ho
bisogno
di
qualcosa
che
non
trovo
adesso
I
need
something
I
can't
find
right
now
Vediamo
un
panorama
che
non
ha
deciso
We
see
a
panorama
that
hasn't
decided
Se
è
notte
oppure
un'alba
che
non
ho
capito
If
it's
night
or
a
dawn
I
haven't
understood
Ma
se
volessi
raggiungere
il
sole,
non
avrei
paura
di
scottarmi
But
if
I
wanted
to
reach
the
sun,
I
wouldn't
be
afraid
of
getting
burned
Non
mi
interessa
se
la
soluzione
arriva
soltanto
se
è
troppo
tardi
I
don't
care
if
the
solution
comes
only
when
it's
too
late
Anche
le
cose
lontane
sono
vicine
se
guardi
Even
distant
things
are
close
if
you
look
Se
non
hai
niente
da
fare
oggi
If
you
have
nothing
to
do
today
Balliamo
con
gli
occhi
chiusi,
siamo
solo
corpi
Let's
dance
with
our
eyes
closed,
we
are
just
bodies
Sentiamo
battiti
lenti,
ma
non
sono
i
nostri
We
feel
slow
beats,
but
they're
not
ours
E
se
Milano
stasera,
stasera,
stasera
And
if
Milan
tonight,
tonight,
tonight
Suona
ancora
più
forte,
più
forte
Plays
even
louder,
louder
Con
te
che
vivi
in
città
With
you
who
lives
in
the
city
Con
tе
che
vivi
in
città
With
you
who
lives
in
the
city
Con
te
che
vivi
in
città
da
sola
With
you
who
lives
in
the
city
alone
E
sе
Milano
stasera,
stasera,
stasera
And
if
Milan
tonight,
tonight,
tonight
Suona
ancora
più
forte,
più
forte
Plays
even
louder,
louder
Con
te
che
vivi
in
città
With
you
who
lives
in
the
city
Con
te
che
vivi
in
città
With
you
who
lives
in
the
city
Con
te
che
vivi
in
città
With
you
who
lives
in
the
city
Buttiamo
un
altro
giorno
al
vento
Let's
throw
another
day
to
the
wind
Fa
niente
se
ci
siamo
persi
pure
il
tempo
It
doesn't
matter
if
we've
lost
track
of
time
Con
tutte
quelle
scelte
prese
dall'istinto
With
all
those
choices
made
by
instinct
Facciamo
un'altra
guerra
se
nessuno
ha
vinto
Let's
have
another
war
if
no
one
has
won
Abbiamo
provato
a
corrompere
il
sole
per
allungare
le
notti
insieme
We
tried
to
bribe
the
sun
to
lengthen
the
nights
together
Tornerò
a
casa
col
tuo
sapore,
con
il
rumore
delle
sirene
I'll
come
home
with
your
taste,
with
the
sound
of
sirens
Possiamo
ballare
col
fuoco
We
can
dance
with
fire
Mischiare
le
luci
col
fumo
Mix
the
lights
with
the
smoke
Se
non
hai
niente
da
fare
oggi
If
you
have
nothing
to
do
today
Anche
se
ci
siamo
persi,
so
che
mi
ritrovi
Even
if
we
get
lost,
I
know
you'll
find
me
Sentiamo
battiti
lenti,
ma
non
sono
i
nostri
We
feel
slow
beats,
but
they're
not
ours
E
se
Milano
stasera,
stasera,
stasera
And
if
Milan
tonight,
tonight,
tonight
Suona
ancora
più
forte,
più
forte
Plays
even
louder,
louder
Con
te
che
vivi
in
città
With
you
who
lives
in
the
city
Con
te
che
vivi
in
città
With
you
who
lives
in
the
city
Con
te
che
vivi
in
città
da
sola
With
you
who
lives
in
the
city
alone
E
se
Milano
stasera,
stasera,
stasera
And
if
Milan
tonight,
tonight,
tonight
Suona
ancora
più
forte,
più
forte
Plays
even
louder,
louder
Con
te
che
vivi
in
città
With
you
who
lives
in
the
city
Ti
cerco
ancora
I'm
still
looking
for
you
(Dove
sei?
Dove
sei?)
(Where
are
you?
Where
are
you?)
Se
va
via
la
luna
If
the
moon
goes
away
(Tu
dove
vai?
Tu
dove
vai?)
(Where
do
you
go?
Where
do
you
go?)
I
tuoi
sguardi
che
mi
tagliano
la
strada
Your
glances
that
cut
me
off
Giungle
di
lampioni
e
luci
Havana
Jungles
of
street
lamps
and
Havana
lights
Sudano
anche
i
muri
in
questa
casa
Even
the
walls
sweat
in
this
house
Con
te
che
vivi
in
città
With
you
who
lives
in
the
city
Con
te
che
vivi
in
città
With
you
who
lives
in
the
city
Con
te
che
vivi
in
città
da
sola
With
you
who
lives
in
the
city
alone
E
se
Milano
stasera,
stasera,
stasera
And
if
Milan
tonight,
tonight,
tonight
Suona
ancora
più
forte,
più
forte
Plays
even
louder,
louder
Con
te
che
vivi
in
città
With
you
who
lives
in
the
city
Con
te
che
vivi
in
città
With
you
who
lives
in
the
city
Con
te
che
vivi
in
città
With
you
who
lives
in
the
city
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.